
Všeobecné obchodní podmínky.
General terms and conditions.
Všeobecné obchodní podmínky
Článek I. Základní ustanovení
1.1 Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen „obchodní podmínky“) jsou vydané dle § 1751 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník“)
Wolf&Flow s.r.o.
IČ: 05513219
DIČ: CZ05513219
se sídlem: Jugoslávských partyzánů 955/46, 16000 Praha 6, provozovna Na dolnici 182, 155 00, Praha 5
Zapsané: u Městského soudu Prahy, oddíl C, vložka 319938
Kontaktní údaje:
e-mail: hotel@grandpetithotel.com
phone: +42077399669
1.2. Tyto obchodní podmínky upravují vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a fyzické osoby, která uzavírá kupní smlouvu mimo svou podnikatelskou činnost jako spotřebitel, nebo v rámci své podnikatelské činnosti (dále jen: „kupující“) prostřednictvím webového rozhraní umístěného na webové stránce dostupné na internetové adrese www.grandpetithotel.com (dále jen „ubytovatel“).
1.3. Ustanovení obchodních podmínek jsou nedílnou součástí kupní smlouvy. Odchylná ujednání v kupní smlouvě mají přednost před ustanoveními těchto obchodních podmínek.
1.4. Tyto obchodní podmínky a kupní smlouva se uzavírají v českém jazyce. Postup při rezervaci a uzavření smlouvy o ubytování.
Článek II. Postup při rezervaci a uzavření smlouvy o ubytování
2.1 Ubytovatel nezávazně nabízí ubytování a další služby s tím související klientům prostřednictvím svých internetových stránek www.grandpetithotel.com, prostřednictvím schválených zprostředkovatelů a pomocí reklamních materiálů ubytovatele (dále jen „nabídka“). Údaje obsažené v nabídce mají pouze informativní charakter. Tato indikativní nabídka není nabídkou ve smyslu § 1731 nebo § 1732 občanského zákoníku, ani se nejedná o veřejný příslib dle § 1733 občanského zákoníku. Z této indikativní nabídky nevzniká klientovi nárok na uzavření smlouvy o ubytování. Nabídka je platná po dobu a za podmínek v ní uvedené, přičemž ubytovatel si vyhrazuje právo jednostranně měnit či upřesňovat konkrétní podmínky dané nabídky před uzavřením smlouvy o ubytování.
2.2 Klient prostřednictvím elektronického on-line rezervačního formuláře umístěného na webových stránkách ubytovatele www.grandpetithotel.com nebo jiným způsobem zasílá ubytovateli poptávku po ubytování a službách (dále jen „Objednávka“). Odesláním Objednávky ubytovateli klient potvrzuje, že se plně seznámil s těmito VOP, přičemž s nimi souhlasí a uznává je jako podmínky a nedílnou součást smlouvy o ubytování. Klient je povinen vyplnit údaje v rezervačním formuláři úplně (včetně případného IČO a DIČ) a pravdivě, přičemž další či jiné změny po jejím odeslání prostřednictvím rezervačního formuláře nejsou možné. Ubytovatel si vyhrazuje neomezené právo odmítnout Objednávku, a to i bez uvedení důvodu.
2.3 Ubytovatel na základě obdržení klientovy Objednávky ověří kapacity a další podmínky a e-mailem klientovi zašle písemné potvrzení přijetí. Objednávky s vymezenými konkrétními podmínkami závazné nabídky ubytovatele, kde uvede závaznou kalkulaci ceny ubytování a služeb, platební podmínky a pokyny k platbě s uvedením těchto údajů: identifikační a kontaktní údaje ubytovatele, identifikační a kontaktní údaje klienta, termín příjezdu, termín odjezdu, počet nocí, typ objektu k ubytování, počet, jména i příjmení a věk osob, vyčíslení případných slev a pokyny k platbě celkové ceny, pojištění storno-poplatků (bylo-li sjednáno), výši vratné kauce dle ubytovacích řádů (dále jen „Rezervace“).
2.4 Klient je v případě akceptace doručené Rezervace ubytovatele povinen uhradit celkovou cenu způsobem a za platebních podmínek uvedených v Rezervaci.
2.4.1 Záloha: Byla-li ubytovatelem v platebních podmínkách rezervace stanovena záloha na celkovou cenu, je uzavřena smlouva o ubytování mezi klientem a ubytovatelem, jejíž součástí jsou tyto VOP, a to na ubytování a služby uvedené v rezervaci. Neuhradí-li klient ubytovateli zálohu ve lhůtě vymezené v platebních podmínkách, platí, že klient podmínky rezervace akceptoval a smlouva o ubytování byla uzavřena. Nebyla-li záloha v platebních podmínkách rezervace stanovena, je klient povinen uhradit celkovou cenu ubytování a služeb ve lhůtě uvedené v platebních podmínkách rezervace, jinak platí, že na rezervaci se vztahují storno podmínky, které jsou součástí VOP.
2.4.2 Potvrzení rezervace: Okamžikem potvrzení se rezervace ubytování a služeb stává ubytovatelem garantovanou a ubytovatel zasílá klientovi emailové nebo on-line automatické závazné potvrzení rezervace ubytování a služeb uvedených v Rezervaci (dále jen „Potvrzená a garantovaná rezervace“ nebo také „Potvrzení rezervace“). Okamžikem doručení Potvrzení rezervace klientovi se ubytovatel zavazuje klientovi poskytnout ubytování a služby v rozsahu a za podmínek uvedených v Potvrzení rezervace. V případě, kdy klient uhradil ubytovateli zálohu, ale neuhradil ve lhůtě doplatek celkové ceny ubytování a služeb, jedná se o Potvrzenou a negarantovanou rezervaci. Režim a následky Potvrzené a negarantované rezervace nebo Potvrzené a garantované rezervace je dále uveden v odst. 6.6 článku VI. těchto VOP. Za přijetí rezervace se nepovažuje přijetí s dodatkem nebo odchylkou oproti podmínkám uvedeným v rezervaci, ani když podstatně nemění podmínky rezervace.
2.5 Vyskytnou-li se v nabídce, objednávce, rezervaci a/nebo potvrzení rezervace chyby v psaní či počítání (zejména zjevně nepřiměřená cena ubytování a/nebo služeb) nebo jiné chybné údaje či jiné nesrovnalosti, ubytovatel si vyhrazuje právo opravy těchto chyb nebo nápravu jiných nesrovnalostí, jenž provede sám nebo na základě písemného požadavku klienta.
Článek III. Platební podmínky
3.1 Ubytovatel má právo požadovat po klientovi uhrazení celkové ceny ubytování a služeb uvedených v Rezervaci před jejich poskytnutím, případně uhrazení zálohy, vyplývá-li to z těchto VOP nebo Rezervace.
3.2 Platební podmínky a lhůta splatnosti celkové ceny se liší v závislosti na době před nástupem klienta k ubytování. Splatnost celkové ceny ubytování a služeb, není-li v platebních podmínkách Rezervace uvedeno jinak:
VČASNÁ REZERVACE – 10 % z pultového ceníku
Pro využití nabídky „VČASNÁ REZERVACE“ je nutná 100% nevratná záloha nejpozději do 24 hodin od pořízení rezervace
Změna termínu a typu pobytu již není možná
Na uvedenou nabídku již nelze uplatnit další slevy
3.3 Celková cena ubytování a služeb se hradí, není-li v těchto VOP nebo v Rezervaci uvedeno jinak, zpravidla bezhotovostním převodem na účet ubytovatele uvedený v pokynech k platbě. Uhrazením se rozumí připsání příslušné částky nejpozději v poslední den lhůty na bankovní účet ubytovatele.
3.4 Nedodržení lhůty úhrady celkové ceny nebo její části klientem zakládá oprávnění ubytovatele odstoupit od smlouvy a klient je povinen uhradit ubytovateli náklady s tím spojené (storno-poplatky), jejichž výpočet se řídí podmínkami uvedenými v článku VI. těchto VOP. Nedodržení lhůty pro úhradu zálohy dle platebních podmínek Rezervace znamená, že smlouva o ubytování není uzavřena a klient ani ubytovatel nemají vůči sobě jakékoli nároky.
Článek IV. Cena
4.1 Cenou ubytování se rozumí cena uvedená v rezervaci jako cena ubytování za příslušný pokoj pro počet osob uvedených v rezervaci. Cenou za služby se rozumí cena uvedená v rezervaci jako cena objednaných služeb. Celkovou cenou ubytování a služeb se rozumí cena uvedená v rezervaci jako celková cena s případnými poskytnutými slevami včetně daní.
4.2 Ubytovatel není oprávněn po dobu platnosti rezervace jednostranně navýšit celkovou cenu, s výjimkou případů:
dojde-li ke změně v rezervaci (např. změně typu pokoje, počtu osob atp.),
neprokáže-li nebo nedoloží-li klient splnění podmínek pro poskytnutí nárokované slevy,
dojde-li ke změně právní úpravy či sazeb daně z přidané hodnoty,
když doba od odeslání rezervace do nástupu na ubytování přesahuje čtyři měsíce a v průběhu tohoto období dojde ke zvýšení cen ubytování a/nebo služeb ubytovatele, přičemž toto zvýšení celkové ceny však nepřesáhne 15 % celkové ceny uvedené v rezervaci.
4.3 Klient má nárok na poskytnutí slevy z celkové ceny, pokud nejpozději při odeslání Objednávky sdělí ubytovateli veškeré rozhodné skutečnosti pro uplatnění slevy dle podmínek ubytovatele pro její poskytnutí, uvedených v nabídce ubytovatele. Okamžikem odeslání Objednávky nemá klient nárok na poskytnutí jakékoli jiné a/nebo další slevy. Případné slevy vyhlášené ubytovatelem po datu odeslání Objednávky klientem neopravňují klienta k čerpání této slevy, není-li uvedeno jinak.
4.4 Ceny ubytování a služeb ubytovatele jsou stanoveny a jejich úhrada probíhá v zákonné měnové jednotce České republiky koruně české (Kč, CZK). Na základě dohody ubytovatele a klienta je možné stanovit a uhradit cenu ubytování a služeb v měně EUR. Pro přepočet ceny ubytování a služeb v Kč na EUR se používá kurz měny EUR stanovený ČNB. Pro klienta a ubytovatele v případě objednávky ubytování a služeb je závazná cena ubytování a služeb stanovená v EUR ve výši uvedené v kalkulaci v rezervaci. V případě úhrady čerpané služby ubytovateli přímo na recepci ubytovatele je závazná cena uvedená v ceníku ubytovatele v Kč.
Pobyt je nutno závazně potvrdit zasláním čísla, typu a platnosti platební karty objednávajícího, případně uhrazením 100% částky za ubytování zálohovou platbou. Tyto platební podmínky platí, není-li v platebních podmínkách rezervace stanoveno jinak.
Poznámka: po přepočtení pevným kurzem EUR stanoveným ubytovatelem pro den čerpání služby.
Článek V. Změny v rezervaci
5.1 V případě vzniku okolností, které brání ubytovateli poskytnout klientovi ubytování a/nebo službu dle Rezervace, a je-li možné vzhledem k vzniklé situaci poskytnout klientovi jiné ubytování a/nebo náhradní službu v rozsahu a kvalitě shodných nebo se alespoň blížících původně objednanému ubytování a/nebo službě nebo poskytnout stejné ubytování a/nebo službu v náhradním termínu, je ubytovatel oprávněn a povinen provést odpovídající změny. Ubytovatel je v takovém případě povinen bez zbytečného odkladu informovat klienta o podmínkách této změny a navrhnout tuto změnu klientovi. Klient je oprávněn v případě nesouhlasu s takto oznámenou změnou zrušit čerpání služby, a jedná-li se o změnu týkající se ubytování, od smlouvy odstoupit. Ubytovatel je pak povinen bez zbytečného odkladu po tomto zrušení čerpání služby vrátit klientovi plnění připadající na takto zrušenou službu a v případě odstoupení od celé smlouvy klientovi vrátit veškerá plnění uhrazená v souvislosti se smlouvou. Na plnění vrácená dle tohoto odstavce se nevztahují ustanovení těchto VOP o storno-poplatku. Pokud klient nezruší čerpání služby bez zbytečného odkladu poté, co mu bude takováto změna v čerpání služby oznámena, nebo v případě ubytování neodstoupí od smlouvy ve lhůtě do 5 dnů od doručení oznámení o takovéto změně, platí, že s takovouto změnou souhlasí.
5.2 V případě nemožnosti poskytnout klientovi objednanou a zaplacenou službu v rozsahu a kvalitě odpovídající dohodnutým podmínkám je ubytovatel povinen vrátit klientovi plnění uhrazené klientem na takovouto službu. V případě, že však ubytovatel poskytne klientovi s jeho souhlasem náhradní službu stejného nebo vyššího rozsahu a/nebo kvality, považuje se takové náhradní plnění ubytovatele za poskytnutí původně dohodnuté služby, a klient tak nemá jakékoli další nároky vůči ubytovateli z titulu neposkytnutí původně objednané a uhrazené služby.
5.3 V případě, že si klient objednal jednolůžkový pokoj nebo menší apartmán a byla mu doručena rezervace, bude mu účtována cena ubytování dle rezervace i v případě, že mu bude poskytnut pokoj nebo apartmán větší.
5.4 Ubytovatel neodpovídá za změny vyvolané z důvodu zásahu vyšší moci, z důvodu rozhodnutí orgánů veřejné moci, vzniku mimořádných okolností nebo událostí, které nemohl ubytovatel předvídat, nebo kterým nemohlo být zabráněno ani při vynaložení veškerého rozumně požadovatelného úsilí.
Článek VI. Zrušení nebo nevyužití rezervace a storno-poplatek
6.1 Smluvní strany se dohodly, že klient má právo kdykoli před nástupem na ubytování smlouvu o ubytování vypovědět bez výpovědní doby nebo odstoupit z důvodu podstatného porušení povinností ubytovatele. Smluvní strany se dále dohodly, že v případě, že se nejedná o využití práva klienta na odstoupení od smlouvy, které mu za určitých podmínek přiznává zákon nebo smlouva z důvodů podstatného porušení povinností ubytovatele, nebo jedná-li se o případ výpovědi či odstoupení od smlouvy ze strany ubytovatele z důvodů porušení povinností klienta, je klient povinen uhradit ubytovateli storno-poplatek.
6.2 Výše storno-poplatku je sjednána v závislosti na době, která zbývá ode dne doručení účinné výpovědi kterékoli smluvní strany či odstoupení od smlouvy ze strany ubytovatele do dne nástupu na ubytování, určeném v Rezervaci. Výše storno poplatku se počítá v procentuální výši z celkové ceny uvedené v rezervaci. Při takové výpovědi či odstoupení:
2 den před a v den příjezdu činí storno-poplatek 100 % celkové ceny pobytu,
Po nástupu na ubytování 100 % celkové ceny.
6.3 Výpověď i odstoupení od smlouvy musí být písemné a musí být doručeny druhé straně. Smlouva o ubytování je zrušena dnem, kdy písemná výpověď nebo odstoupení byly druhé straně doručeny.
6.4 Při určení počtu dní zbývajících do dne nástupu na ubytování pro účely výpočtu výše storno-poplatku se do tohoto počtu dní započítává i den, kdy došlo k doručení písemné výpovědi nebo odstoupení druhé smluvní straně, nezapočítává se však do něj den nástupu na ubytování.
6.5 V případě, že se klient v den nástupu na ubytování nedostaví k ubytování a/nebo nevyčerpá rezervovaný počet dnů ubytování a/nebo objednané služby dle Rezervace bez zavinění ubytovatele, nemá klient nárok na jakoukoli finanční a/nebo jinou náhradu a/nebo poskytnutí náhradního ubytování ani služby ve vztahu k ubytovateli a ubytovateli vzniká nárok na uhrazení 100 % celkové ceny ubytování a služeb, uvedené v Rezervaci.
6.6 V případě, že se klient nedostaví k čerpání ubytování a služeb a jedná-li se ve smyslu odst. 2.4 článku II. těchto VOP o:
Potvrzenou a negarantovanou rezervaci – je ubytovatel marným uplynutím 18:00 hod. (osmnácté hodiny) dne nástupu na ubytování uvedeném v Rezervaci oprávněn klientovi zrušit Rezervaci, přičemž klient tím ztrácí nárok na poskytnutí ubytování a služeb dle Rezervace s následky dle odst. [Poznámka: Chybí číslo odstavce v původním textu "odstTěchto"] těchto VOP a ubytovatel je oprávněn poskytnout ubytování a/nebo službu jinému klientovi ubytovatele.
Potvrzenou a garantovanou rezervaci – je ubytovatel oprávněn marným uplynutím 10:00 hod. (desáté hodiny) dne následujícího po dni nástupu na ubytování uvedeném v Rezervaci, nebude-li mít od klienta jinou zprávu, oprávněn klientovi zrušit Potvrzenou rezervaci, přičemž klient tím ztrácí nárok na poskytnutí ubytování a služeb dle Potvrzené rezervace s následky dle odst. 6.5 těchto VOP a ubytovatel je oprávněn poskytnout ubytování a/nebo službu jinému klientovi ubytovatele.
6.7 Po účinné výpovědi nebo odstoupení od smlouvy je ubytovatel povinen klientovi vrátit veškerá plnění, která od něho přijal po započtení storno-poplatku nebo jiných plnění podle smlouvy, nebyla-li celková výše plnění uhrazená klientem v souladu s těmito VOP vyčerpána, a to do 14 dnů od doručení této výpovědi nebo odstoupení od smlouvy. V případě, že přijaté plnění od klienta, nebo měl-li klient sjednáno pojištění storno poplatku, plnění ze strany Pojistitele nepostačuje k úhradě storno-poplatku nebo jiných plnění podle smlouvy, je klient povinen bez zbytečného odkladu po účinném zániku smlouvy poukázat dlužnou částku na bankovní účet ubytovatele.
6.8 Ubytovatel je oprávněn odstoupit od smlouvy v případech, kdy klient podstatně poruší povinnosti stanovené smlouvou, těmito VOP a/nebo právními předpisy České republiky. Ubytovatel je oprávněn vypovědět bez výpovědní doby smlouvu před uplynutím ujednané doby v případě, že klient a/nebo osoby jej provázející i přes výstrahu hrubě porušují své povinnosti vyplývající ze smlouvy, těchto VOP, ubytovacích či jiných provozních řádů ubytovatele nebo právních předpisů České republiky či dobré mravy. Dojde-li k takovémuto odstoupení či výpovědi ubytovatele, je klient povinen uhradit ubytovateli storno-poplatek ve výši dle těchto VOP.
6.9 Odstoupením či výpovědí smlouvy není dotčeno právo ubytovatele na zaplacení celkové ceny uvedené v rezervaci, eventuálně storno-poplatku, práva smluvních stran na náhradu škody vzniklé z porušení smluvní povinnosti ani ujednání, která vzhledem ke své povaze mají zavazovat strany i po zániku smlouvy.
Článek VII. Práva a povinnosti klienta
7.1 Základními právy klienta jsou především:
právo na poskytnutí objednaného a zaplaceného ubytování a služeb v rozsahu a za podmínek dle rezervace.
právo na poskytnutí informací týkajících se ubytování a služeb nabízených a poskytovaných ubytovatelem.
právo kdykoli vypovědět smlouvu bez výpovědní doby nebo od smlouvy odstoupit z důvodu podstatného porušení povinností ubytovatele nebo zrušit čerpání objednané služby za podmínek uvedených v těchto VOP, smlouvě nebo právních předpisech České republiky.
právo písemně oznámit ubytovateli, že se namísto něho zúčastní ubytování a/nebo čerpání služeb uvedených v rezervaci jiná osoba za podmínky, že v takovémto oznámení bude současně prohlášení této osoby (nového klienta), že souhlasí s ubytováním, službami a jejich cenou uvedenými v Rezervaci a že splňuje veškeré podmínky k účasti na ubytování a čerpání služeb, jsou-li vyžadovány. Původní a nový klient společně a nerozdílně odpovídají za uhrazení celkové ceny uvedené v Rezervaci a administrativních či jiných nákladů, které ubytovateli vzniknou v souvislosti se změnou klienta.
právo na reklamaci chybně nebo nekvalitně poskytnutého ubytování či služeb a jejich vyřízení v souladu s těmito VOP.
právo na ochranu osobních údajů a jiných dat týkajících se klienta a spolucestujících osob.
7.2 Základními povinnostmi klienta jsou zejména:
povinnost úplně a pravdivě vyplnit Objednávku, případné přiložené formuláře nutné k poskytnutí ubytování a služeb a předložit při nástupu na ubytování potřebné doklady k identifikaci klienta a spolucestujících osob (platný občanský průkaz, platný cestovní pas) a případně bez zbytečného odkladu oznámit změnu těchto údajů, vyplnit a podepsat registrační kartu při registraci k ubytování.
povinnost nahlásit ubytovateli případnou účast cizích státních příslušníků.
povinnost nahlásit ubytovateli změnu počtu osob užívajících pokoj a v případě souhlasu ubytovatele s touto změnou, zapsat je do knihy ubytovaných na recepci ubytovatele a uhradit za takto neuvedené osoby v Rezervaci cenu ubytování dle ceníku ubytovatele. V případě překročení maximálního povoleného počtu osob pro daný pokoj a/nebo porušení povinnosti nahlásit osoby užívající objekt neuvedené v Rezervaci, je ubytovatel oprávněn odstoupit od smlouvy pro její podstatné porušení a klienta, osoby ho provázející a další osoby z ubytování či čerpání služeb vykázat, přičemž tím se ztrácí nárok na poskytnutí v Rezervaci uvedeného ubytování a/nebo služeb, stejně jako nárok na náhradu uhrazeného a nevyčerpaného ubytování a/nebo služeb.
povinnost uhradit ubytovateli celkovou cenu ubytování a služeb v souladu s platebními podmínkami uvedenými v rezervaci a v souladu s těmito VOP a prokázat její zaplacení na základě výzvy ubytovatele.
povinnost uhradit ubytovateli storno-poplatek v případech uvedených v těchto VOP.
povinnost převzít od ubytovatele doklady nutné k čerpání ubytování a služeb.
povinnost dostavit se ve stanoveném čase na místo čerpání ubytování a/nebo služeb.
povinnost řídit se pokyny zaměstnanců ubytovatele, ubytovacími a jinými provozními řády ubytovatele vydanými pro čerpání a poskytování ubytování a čerpání služeb v Hotel Shato Gesson a.s. V případě, kdy klient nebo osoby ho provázející i přes výstrahu hrubě porušují povinnosti vyplývající ze smlouvy, těchto VOP nebo předpisů (řádů) ubytovatele, právních předpisů či dobré mravy nebo narušují program či čerpání ubytování a služeb jiných klientů ubytovatele, je ubytovatel oprávněn klienta a osoby ho provázející z ubytování či čerpání služeb vykázat (vypovědět smlouvu bez výpovědní doby), přičemž tento klient ztrácí nárok na poskytnutí v rezervaci uvedeného ubytování a/nebo služeb, stejně jako nárok na náhradu uhrazeného a nevyčerpaného ubytování a/nebo služeb.
povinnost klienta a osob ho provázejících chovat se tak, aby svým chováním nenarušovali či neomezovali čerpání ubytování a/nebo služeb jiných klientů ubytovatele.
povinnost uhradit škodu na majetku ubytovatele, kterou mu způsobil sám a/nebo osoby ho provázející či jiné osoby, kterým zaviněně umožnil přístup k majetku ubytovatele.
zvířata nejsou povolena.
povinnost klienta doplatit ubytovateli rozdíl ceny po slevě uvedené v rezervaci v případě, že klient neprokáže ubytovateli při nástupu na ubytování a/nebo před nástupem na čerpání služeb splnění podmínek pro poskytnutí slevy z ceny ubytování a/nebo služeb.
klient (ať už jako fyzická osoba nebo právnická osoba) odpovídá za dodržování povinností vyplývajících ze smlouvy, těchto VOP, ubytovacích a provozních řádů ubytovatele a právních předpisů České republiky ze strany fyzických osob uvedených v Potvrzení rezervace a/nebo ho provázejících.
7.3 Podrobnější úpravu práv a povinností obsahují ubytovací a jiné provozní řády jednotlivých středisek, jež jsou veřejně dostupné klientům v jednotlivých střediskách.
Článek VIII. Reklamace a informace o mimosoudním řešení sporů
8.1 Klient je oprávněn reklamovat u ubytovatele kvalitu poskytnutého ubytování a/nebo služeb, pokud jejich kvalita či rozsah nebo jiné podmínky neodpovídají rozsahu, kvalitě a podmínkám uvedeným v rezervaci. Ubytovatel se zavazuje bez zbytečného odkladu zjistit okolnosti reklamace a v případě oprávněné reklamace zabezpečit nápravu vadného stavu či klientovi poskytnout slevu. Reklamaci je klient povinen uplatnit u ubytovatele bez zbytečného odkladu po tom, co zjistí vadné poskytnutí. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel.
8.2 V případě sporu z kupní smlouvy mezi prodávajícím a kupujícím, který se nepodaří vyřešit vzájemnou dohodou, může kupující podat návrh na mimosoudní řešení sporu určenému subjektu mimosoudního řešení spotřebitelských sporů, kterým je:
Česká obchodní inspekce
Ústřední inspektorát – oddělení ADR
Štěpánská 15
120 00 Praha
Email: adr@coi.cz
Web: adr.coi.cz
Formulář návrhu na zahájení řízení o mimosoudním řešení spotřebitelského sporu (ADR) naleznete zde. Více informací o mimosoudním řešení sporů je uvedeno zde. Nežli bude přistoupeno k mimosoudnímu řešení sporu, prodávající doporučuje pro vyřešení vzniklé situace nejdříve kontaktovat prodávajícího.
Článek IX. Ostatní ustanovení
9.1 Ubytování klienta ze strany ubytovatele je možné nejdříve od 14:00 hod. dne uvedeného v Rezervaci jako první den ubytování. Klient je povinen předat vyklizený objekt v poslední den ubytování uvedený v Rezervaci nejpozději do 11:00 hod. V případě prodlení s předáním vyklizeného objektu klientem je ubytovatel oprávněn účtovat klientovi za každou započatou hodinu prodlení smluvní pokutu ve výši 500,- Kč (slovy: pět set korun českých).
9.2 Nabude-li ubytovatel důvodné podezření, že klient užívá objekt v rozporu s podmínkami rezervace či v rozporu s ubytovacími nebo provozními řády ubytovatele nebo v rozporu s veřejným pořádkem, je ubytovatel oprávněn vstoupit do objektu a vykonat kontrolu jeho užívání.
9.3 Ubytovatel neodpovídá za škody vzniklé na funkčnosti elektrických či elektronických zařízeních klienta a dále za případné omyly či nesprávně poskytnuté informace o akcích či poskytovaných službách ze strany jiných osob.
9.4 Žádná parkovací plocha hotelu Grand Petit hotel, není hlídaným parkovištěm a ubytovatel ani neposkytuje jakýkoli dohled nad zaparkovanými vozidly klientů a/nebo jejich příslušenstvím.
9.5 Zaškrtnutím pole „Souhlasím se zasíláním obchodních sdělení prostřednictvím elektronických prostředků dle zákona č. 480/2004 Sb. a zpracováním osobních údajů pro tyto účely“ v rezervačním formuláři umístěném na webové stránce www.grandpetithotel.com (dále jen „rezervační formulář“) a jeho odesláním (případně není-li objednávka učiněna prostřednictvím webové stránky www.grandpetithotel.com , pak jiným výslovným a prokazatelným projevem jeho vůle) klient:
(i) potvrzuje, že veškeré osobní údaje uvedené v rezervačním formuláři (či jiném prokazatelném projevu jeho vůle obsahujícím požadované informace, není-li objednávka učiněna prostřednictvím webové stránky www.grandpetithotel.com ) jsou pravdivé a správné, že byl poučen o svých právech souvisejících se správou a zpracováním jeho osobních údajů, zejména o tom, že má práva dle § 11, 12, 21 zák. č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Zákon o ochraně osobních údajů“), resp. seznámil se s obsahem Informací [KB1] ke zpracování osobních údajů a k obchodním sdělením, které jsou k dispozici na webové stránce www.grandpetithotel.com ,
(ii) uděluje na základě předchozího poučení svůj souhlas: se zpracováním jeho osobních údajů ve smyslu Zákona o ochraně osobních údajů ubytovatelem jako správcem, případně dalšími osobami, se kterými jako zpracovatelem ubytovatel uzavře příslušnou smlouvu dle § 6 Zákona o ochraně osobních údajů, včetně zpřístupnění a předání poskytnutých údajů těmto zpracovatelům a osobám dle § 14 Zákona o ochraně osobních údajů spolupracujícím s ubytovatelem na základě smlouvy, a to v rozsahu údajů jeho jména, příjmení, adresy, čísla telefonu a e-mailové adresy jím uvedených v rezervačním formuláři (či jiném prokazatelném projevu jeho vůle obsahujícím tuto informaci, není-li Objednávka učiněna prostřednictvím webové stránky www.grandpetithotel.com ) na dobu neurčitou, resp. do odvolání či odmítnutí jeho souhlasu, resp. vyslovení jeho nesouhlasu, s využíváním elektronického kontaktu, který uvedl v rezervačním formuláři (či jiném prokazatelném projevu jeho vůle obsahujícím tuto informaci, není-li Objednávka učiněna prostřednictvím webové stránky www.grandpetithotel.com ), za účelem šíření obchodních sdělení ve smyslu Zákona o službách IS (tj. se zasíláním obchodních sdělení klientovi prostřednictvím elektronických prostředků ubytovatelem a třetími osobami uvedenými v předchozím odstavci), která budou zahrnovat obchodní sdělení týkající se výrobků, služeb, produktů a aktivit jak ubytovatele, tak třetích osob uvedených v předchozím odstavci.
9.6 Zaškrtnutím pole „Souhlasím s všeobecnými obchodními podmínkami“ v rezervačním formuláři a jeho odesláním (případně není-li Objednávka učiněna prostřednictvím webové stránky www.grandpetithotel.com pak jiným výslovným a prokazatelným projevem jeho souhlasu s VOP) klient potvrzuje, že se seznámil s obsahem Informací ke zpracování osobních údajů a k obchodním sdělením, které jsou k dispozici na webové stránce www.grandpetithotel.com a byl tak ve smyslu Zákona o ochraně osobních údajů poučen o svých právech souvisejících se správou a zpracováním jeho osobních údajů.
Článek X. Závěrečná ustanovení
10.1 Tyto VOP ve smyslu § 1751 a násl. občanského zákoníku upravují postup při uzavírání, tvoří obsah a jsou nedílnou součástí smlouvy o ubytování, uzavřené mezi klientem a ubytovatelem.
10.2 Je-li v těchto VOP požadována písemná forma právního jednání, považuje se za dodržení této formy, je-li právní jednání učiněno formou dopisu, faxem nebo e-mailem.
10.3 Tyto VOP může v plném a neomezeném rozsahu ubytovatel doplňovat a měnit elektronickou formou. V případě, že k takovéto změně dojde, bude nová verze VOP umístěna na internetových stránkách ubytovatele www.grandpetithotel.com a zaslána klientovi, se kterým probíhá proces rezervace. Změna těchto VOP nabývá na účinnosti okamžikem zveřejnění nebo doručením jejího znění klientovi. V případě nesouhlasu klienta se zveřejněnou změnou VOP, je klient povinen tento nesouhlas ubytovateli písemně sdělit nejpozději do dvou dnů od doručení změny VOP. Vztah klienta a ubytovatele a z toho vyplývajících vzájemných práv, povinností a podmínek se řídí těmi VOP, které mu byly zaslány spolu s rezervací.
10.4 Pokud jakékoli jednotlivé ustanovení těchto VOP bude shledáno jako neplatné, je plně oddělitelným od ostatních ustanovení těchto VOP a taková neplatnost nebude mít žádný vliv na platnost a vymahatelnost jakýchkoliv ostatních ustanovení těchto VOP.
10.5 V ostatních otázkách neupravených těmito VOP se klient a ubytovatel zavazují řídit právními předpisy České republiky, dobrými mravy a zvyklostmi v oblasti poskytování ubytovacích služeb a případné spory řešit přednostně smírnou cestou.
10.6 Tyto VOP nabývají účinnosti dne 01.01.2024.
GDPR Zpracování osobních údajů
Wolf&Flow s.r.o.
IČ: 05513219
DIČ: CZ05513219
Se sídlem: Praha 6 - Dejvice, Jugoslávských partyzánů 955/46, PSČ 16000
Zapsané: v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl С, vložce 319938
Kontaktní údaje:
e-mail: hotel@grandpetithotel.com
phone: +42077399669
Prohlášení o Ochraně osobních údajů
Prosíme, věnujte čas přečtení informací o ochraně osobních údajů.
Proč shromažďujeme informace?
Informace jsou shromažďovány s cílem usnadnit proces rezervace mezi zákazníkem a poskytovatelem ubytovacích služeb. Nabídnout Vám další služby tam, kde dáváte souhlas k takovým nabídkám a/nebo nám pomohou zlepšit tento proces pro budoucí použití.
K jakým účelům shromažďujeme informace?
Průběh nebo podpora činnosti rezervačního procesu.
Proces dobrovolné registrace zákazníka k odběru newsletteru.
Statistické používání systému k jeho možnému vylepšení.
Není žádné jiné použití shromážděných informací, především informace nejsou nikdy předány bez souhlasu třetím stranám.
Kdo má přístup k některým nebo všem shromážděným informacím?
Poskytovatel ubytovacích služeb, u kterého se bude realizovat Vaše rezervace.
Poskytovatel webových stránek a rezervačního formuláře.
Instituce, které k tomu mají oprávnění.
Jaký přístup garantujeme našim návštěvníkům ke shromážděným informacím, které se jich týkají?
Přístup ke všem shromážděným informacím je umožněn kdykoliv na požádání.
Pokud jste přesvědčeni, že naše webové stránky nebo systémy shromáždily nesprávné informace nebo chcete jakékoliv informace rozporovat, prosíme, kontaktujte nás.
Podmínky Cookies
Co jsou Cookies?
Soubory cookie jsou malé soubory, které ukládají informace ve Vašem prohlížeči a běžně slouží k rozlišování jednotlivých uživatelů. Osoba uživatele však není na základě těchto informací identifikovatelná.
K čemu soubory Cookies používáme
ke správné funkčnosti našich stránek, aby bylo možné dokončit proces rezervace s co nejmenšími obtížemi.
Při zjišťování, které stránky a funkce používají návštěvníci nejčastěji.
Jaké soubory cookie používáme:
Soubory cookie používané na našich stránkách lze z hlediska jejich trvanlivosti rozdělit na dva základní typy. Krátkodobé tzv. „session cookie“ které jsou pouze dočasné a zůstávají uloženy ve Vašem prohlížeči pouze do té doby, než prohlížeč zavřete, a dlouhodobě tzv. „persistent cookie“, které zůstávají uloženy ve Vašem zařízení mnohem déle nebo dokud je ručně neodstraníte (doba ponechání souborů cookie ve vašem zařízení závisí na nastavení samotné cookie a nastavení vašeho prohlížeče).
Z hlediska funkce, kterou jednotlivé cookie plní, lze cookie rozdělit na:
Konverzní, které nám umožňují analyzovat výkon různých prodejních kanálů.
Trackingové (sledovací), které v kombinaci s konverzními pomáhají analyzovat výkon různých prodejních kanálů.
Remarketingové, které používáme pro personalizaci obsahu reklam a jejich správnému zacílení.
Analytické, které nám pomáhají zvýšit uživatelské pohodlí našeho webu tím, že pochopíme, jak jej uživatelé používají.
Esenciální, které jsou důležité pro základní funkčnost webu.
Některé soubory cookie mohou shromažďovat informace, které jsou následně využity třetími stranami a které např. přímo podporují naše reklamní aktivity (tzv. „cookie třetích stran“). Podle těchto údajů Vás však nelze identifikovat.
Cookies námi používané nám umožňují vylepšit naše webové stránky.
Jestliže nechcete přijímat cookies, můžete upravit nastavení vašeho prohlížeče. Funkce Nápovědy přímo ve vašem prohlížeči vysvětluje jak změníte toto nastavení. Můžete také navštívit www.aboutcookies.org, které obsahují komplexní informace o tom, jak spravovat soubory cookies v široké škále prohlížečů.
Prosíme berte na vědomí, že díky blokování cookies nemusíte být schopni plně využívat veškeré funkce těchto webových stránek, zejména používání rezervačního systému k dokončení rezervace.
General Terms and Conditions
Article I. Basic Provisions
1.1 These general terms and conditions (hereinafter referred to as "terms and conditions") are issued in accordance with § 1751 et seq. of Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code (hereinafter referred to as the "Civil Code")
Wolf&Flow s.r.o.
Company ID (IČ): 05513219
VAT ID (DIČ): CZ05513219
Registered office: Jugoslávských partyzánů 955/46, 16000 Prague 6, premises Na dolnici 182, 155 00, Prague 5
Registered: with the Municipal Court in Prague, Section C, Insert 319938
Contact details:
e-mail: hotel@grandpetithotel.com
phone: +42077399669
1.2. These terms and conditions regulate the mutual rights and obligations of the seller and a natural person who concludes a purchase agreement outside their business activity as a consumer, or within their business activity (hereinafter referred to as the "buyer") via the web interface located on the website available at the internet address www.grandpetithotel.com (hereinafter referred to as the "accommodation provider").
1.3. The provisions of the terms and conditions are an integral part of the purchase agreement. Deviating arrangements in the purchase agreement take precedence over the provisions of these terms and conditions.
1.4. These terms and conditions and the purchase agreement are concluded in the Czech language. Procedure for booking and concluding an accommodation agreement.
Article II. Procedure for Booking and Concluding the Agreement
2.1 The accommodation provider non-bindingly offers accommodation and other related services to clients through its website www.grandpetithotel.com, through approved intermediaries, and using the advertising materials of the accommodation provider (hereinafter referred to as the "offer"). The data contained in the offer has an informative character only. This indicative offer is not an offer within the meaning of § 1731 or § 1732 of the Civil Code, nor is it a public promise according to § 1733 of the Civil Code. This indicative offer does not entitle the client to conclude an accommodation agreement. The offer is valid for the period and under the conditions stated therein, while the accommodation provider reserves the right to unilaterally change or specify the specific conditions of a given offer before concluding the accommodation agreement.
2.2 The client sends the accommodation provider a request for accommodation and services (hereinafter referred to as the "Order") via the electronic online booking form located on the accommodation provider's website www.grandpetithotel.com or by other means. By submitting the Order to the accommodation provider, the client confirms that they have fully familiarized themselves with these GTC, agreeing with them and acknowledging them as terms and an integral part of the accommodation agreement. The client is obliged to fill in the data in the booking form completely (including any Company ID and VAT ID) and truthfully; further or other changes after submission via the booking form are not possible. The accommodation provider reserves the unlimited right to reject the Order, even without stating a reason.
2.3 Upon receiving the client's Order, the accommodation provider verifies the capacities and other conditions and sends a written confirmation of receipt to the client by e-mail. Orders with specified concrete conditions of the accommodation provider's binding offer, where it states a binding calculation of the price of accommodation and services, payment terms, and instructions for payment including the following data: identification and contact details of the accommodation provider, identification and contact details of the client, arrival date, departure date, number of nights, type of accommodation facility, number, names, surnames, and ages of persons, quantification of any discounts, and instructions for paying the total price, cancellation fee insurance (if arranged), and the amount of the refundable deposit according to the accommodation rules (hereinafter referred to as the "Reservation").
2.4 In the event of accepting the delivered Reservation, the client is obliged to pay the total price in the manner and under the payment terms stated in the Reservation.
2.4.1 Deposit: If the accommodation provider has set a deposit towards the total price in the payment terms of the reservation, an accommodation agreement is concluded between the client and the accommodation provider—of which these GTC form a part—for the accommodation and services specified in the reservation. If the client fails to pay the deposit to the accommodation provider within the period specified in the payment terms, it is considered that the client has accepted the reservation terms and the accommodation agreement has been concluded. If no deposit was set in the reservation payment terms, the client is obliged to pay the total price of the accommodation and services within the period specified in the reservation payment terms; otherwise, it is considered that the cancellation conditions, which are part of the GTC, apply to the reservation.
2.4.2 Reservation Confirmation: At the moment of confirmation, the reservation of accommodation and services becomes guaranteed by the accommodation provider, and the accommodation provider sends the client an email or an online automatic binding confirmation of the reservation of accommodation and services specified in the Reservation (hereinafter referred to as the "Confirmed and Guaranteed Reservation" or "Reservation Confirmation"). Upon the delivery of the Reservation Confirmation to the client, the accommodation provider undertakes to provide the client with accommodation and services to the extent and under the conditions stated in the Reservation Confirmation. In the event that the client paid a deposit to the accommodation provider but did not pay the remainder of the total price of accommodation and services within the time limit, this constitutes a Confirmed and Non-guaranteed Reservation. The regime and consequences of a Confirmed and Non-guaranteed Reservation or a Confirmed and Guaranteed Reservation are further specified in paragraph 6.6 of Article VI. of these GTC. Accepting a reservation with an addendum or a deviation from the terms stated in the reservation is not considered an acceptance, even if it does not substantially alter the terms of the reservation.
2.5 If there are writing or calculation errors in the offer, order, reservation, and/or reservation confirmation (especially an obviously disproportionate price for accommodation and/or services) or other incorrect data or irregularities, the accommodation provider reserves the right to correct these errors or remedy other irregularities, either on its own or based on a written request from the client.
Article III. Payment Terms
3.1 The accommodation provider has the right to request the client to pay the total price of the accommodation and services specified in the Reservation before their provision, or to pay a deposit, if this arises from these GTC or the Reservation.
3.2 Payment conditions and the due date for the total price differ depending on the time remaining until the client's arrival for accommodation. The due date for the total price of accommodation and services, unless otherwise stated in the Reservation's payment terms:
EARLY BOOKING – 10% off the rack rate
To use the "EARLY BOOKING" offer, a 100% non-refundable deposit is required no later than 24 hours after making the reservation.
Changing the date and type of stay is no longer possible.
No other discounts can be applied to the stated offer.
3.3 The total price of accommodation and services is paid, unless otherwise stated in these GTC or in the Reservation, generally by cashless transfer to the accommodation provider's account specified in the payment instructions. Payment is understood as the crediting of the relevant amount to the accommodation provider's bank account no later than on the last day of the deadline.
3.4 Failure by the client to meet the deadline for payment of the total price or a part thereof establishes the accommodation provider's right to withdraw from the agreement, and the client is obliged to pay the accommodation provider the associated costs (cancellation fees), the calculation of which is governed by the conditions stated in Article VI. of these GTC. Failure to meet the deadline for paying the deposit according to the payment terms of the Reservation means that the accommodation agreement is not concluded, and neither the client nor the accommodation provider has any mutual claims.
Article IV. Price
4.1 The price of accommodation means the price stated in the reservation as the price of accommodation for the respective room for the number of persons stated in the reservation. The price for services means the price stated in the reservation as the price of the ordered services. The total price of accommodation and services means the price stated in the reservation as the total price, including any discounts granted and including taxes.
4.2 The accommodation provider is not entitled to unilaterally increase the total price during the validity of the reservation, except in cases where:
there is a change in the reservation (e.g., change in room type, number of persons, etc.),
the client fails to prove or document the fulfillment of the conditions for providing the claimed discount,
there is a change in legislation or value-added tax rates,
the time from submitting the reservation to the arrival for accommodation exceeds four months and during this period there is an increase in the prices of the accommodation provider's accommodation and/or services, provided that this increase in the total price does not exceed 15% of the total price stated in the reservation.
4.3 The client is entitled to a discount on the total price if, no later than when submitting the Order, they communicate to the accommodation provider all decisive facts for claiming the discount according to the accommodation provider's conditions for granting it, as stated in the accommodation provider's offer. At the moment of submitting the Order, the client is not entitled to the provision of any other and/or additional discount. Any discounts announced by the accommodation provider after the date the client submits the Order do not entitle the client to draw this discount, unless otherwise stated.
4.4 The prices of the accommodation provider's accommodation and services are set and their payment takes place in the legal monetary unit of the Czech Republic, the Czech Crown (Kč, CZK). Based on an agreement between the accommodation provider and the client, it is possible to set and pay the price of accommodation and services in the EUR currency. To convert the price of accommodation and services from CZK to EUR, the EUR exchange rate set by the Czech National Bank (ČNB) is used. For the client and the accommodation provider, in the case of an order for accommodation and services, the price of accommodation and services set in EUR in the amount stated in the calculation in the reservation is binding. In the case of paying for a drawn service directly to the accommodation provider at the reception, the binding price is the price stated in the accommodation provider's price list in CZK.
The stay must be bindingly confirmed by sending the number, type, and validity of the ordering party's payment card, or by paying 100% of the accommodation amount as an advance payment. These payment terms apply unless the reservation's payment terms state otherwise.
Note: converted at the fixed EUR exchange rate set by the accommodation provider for the day the service is drawn.
Article V. Changes to the Reservation
5.1 In the event of circumstances that prevent the accommodation provider from providing the client with accommodation and/or service according to the Reservation, and if it is possible, given the resulting situation, to provide the client with other accommodation and/or alternative service in a scope and quality identical or at least close to the originally ordered accommodation and/or service, or to provide the same accommodation and/or service on an alternative date, the accommodation provider is entitled and obliged to make the appropriate changes. In such a case, the accommodation provider is obliged to inform the client without undue delay about the conditions of this change and propose this change to the client. The client is entitled, in case of disagreement with the notified change, to cancel the drawing of the service, and if it is a change regarding accommodation, to withdraw from the agreement. The accommodation provider is then obliged, without undue delay after this cancellation of drawing the service, to return to the client the fulfillment corresponding to the canceled service, and in the case of withdrawal from the entire agreement, to return all fulfillments paid by the client in connection with the agreement. The provisions of these GTC regarding the cancellation fee do not apply to fulfillments returned under this paragraph. If the client does not cancel the drawing of the service without undue delay after such a change in drawing the service is notified to them, or in the case of accommodation, does not withdraw from the agreement within 5 days from the delivery of the notification of such a change, it is considered that they agree with such a change.
5.2 In the event it is impossible to provide the client with the ordered and paid service in a scope and quality corresponding to the agreed conditions, the accommodation provider is obliged to return the fulfillment paid by the client for such service. However, if the accommodation provider provides the client, with their consent, an alternative service of the same or higher scope and/or quality, such alternative fulfillment by the accommodation provider is considered as the provision of the originally agreed service, and the client thus has no further claims against the accommodation provider arising from the non-provision of the originally ordered and paid service.
5.3 In the event that the client ordered a single room or a smaller apartment and a reservation was delivered to them, they will be charged the price of accommodation according to the reservation even if they are provided with a larger room or apartment.
5.4 The accommodation provider is not responsible for changes caused by force majeure, decisions of public authorities, the occurrence of extraordinary circumstances or events that the accommodation provider could not foresee or that could not be prevented even by making all reasonably expected efforts.
Article VI. Cancellation or Non-Use of the Reservation and Cancellation Fee
6.1 The contracting parties agree that the client has the right at any time before arriving for accommodation to terminate the accommodation agreement without a notice period or to withdraw from it due to a substantial breach of the accommodation provider's obligations. The contracting parties further agree that if it is not an exercise of the client's right to withdraw from the agreement, which the law or agreement grants under certain conditions due to a substantial breach of the accommodation provider's obligations, or if it involves a termination or withdrawal from the agreement by the accommodation provider due to a breach of the client's obligations, the client is obliged to pay a cancellation fee to the accommodation provider.
6.2 The amount of the cancellation fee is agreed upon depending on the time remaining from the day of delivery of a valid termination notice by either contracting party or withdrawal from the agreement by the accommodation provider, to the day of arrival for accommodation specified in the Reservation. The amount of the cancellation fee is calculated as a percentage of the total price stated in the reservation. In the event of such termination or withdrawal:
2 days before and on the day of arrival, the cancellation fee is 100% of the total price of the stay;
after arriving for accommodation, 100% of the total price.
6.3 Both termination and withdrawal from the agreement must be in writing and must be delivered to the other party. The accommodation agreement is canceled on the day the written termination notice or withdrawal is delivered to the other party.
6.4 When determining the number of days remaining until the day of arrival for accommodation for the purpose of calculating the cancellation fee, the day on which the written notice or withdrawal was delivered to the other contracting party is included in this number of days, but the day of arrival for accommodation is not included.
6.5 In the event that the client fails to arrive for accommodation on the day of arrival and/or does not use up the reserved number of days of accommodation and/or ordered services according to the Reservation without fault on the part of the accommodation provider, the client is not entitled to any financial and/or other compensation and/or provision of alternative accommodation or services in relation to the accommodation provider, and the accommodation provider becomes entitled to payment of 100% of the total price of accommodation and services stated in the Reservation.
6.6 In the event that the client fails to arrive to draw the accommodation and services, and if, within the meaning of paragraph 2.4 of Article II. of these GTC, it involves:
A Confirmed and Non-guaranteed reservation – the accommodation provider is entitled, upon the vain expiration of 18:00 (six p.m.) on the day of arrival stated in the Reservation, to cancel the client's Reservation, whereby the client loses the right to be provided with the accommodation and services according to the Reservation with consequences according to para. [Note: Missing paragraph number in original text "odstTěchto"] of these GTC, and the accommodation provider is entitled to provide the accommodation and/or service to another client of the accommodation provider.
A Confirmed and Guaranteed reservation – the accommodation provider is entitled, upon the vain expiration of 10:00 (ten a.m.) on the day following the day of arrival stated in the Reservation, if they do not have another message from the client, to cancel the client's Confirmed reservation, whereby the client loses the right to be provided with the accommodation and services according to the Confirmed reservation with consequences according to paragraph 6.5 of these GTC, and the accommodation provider is entitled to provide the accommodation and/or service to another client of the accommodation provider.
6.7 After an effective termination or withdrawal from the agreement, the accommodation provider is obliged to return to the client all fulfillments received from them after deducting the cancellation fee or other fulfillments according to the agreement, if the total amount of fulfillment paid by the client in accordance with these GTC has not been depleted, within 14 days of the delivery of this termination or withdrawal from the agreement. In the event that the fulfillment received from the client, or if the client had arranged cancellation fee insurance, the fulfillment by the Insurer is insufficient to cover the cancellation fee or other fulfillments under the agreement, the client is obliged, without undue delay after the effective termination of the agreement, to remit the outstanding amount to the accommodation provider's bank account.
6.8 The accommodation provider is entitled to withdraw from the agreement in cases where the client substantially breaches the obligations set by the agreement, these GTC, and/or the legal regulations of the Czech Republic. The accommodation provider is entitled to terminate the agreement without a notice period before the expiration of the agreed time if the client and/or persons accompanying them, despite a warning, grossly violate their obligations arising from the agreement, these GTC, accommodation or other operational rules of the accommodation provider, or the legal regulations of the Czech Republic or good morals. If such a withdrawal or termination by the accommodation provider occurs, the client is obliged to pay the accommodation provider a cancellation fee in the amount according to these GTC.
6.9 Withdrawal or termination of the agreement does not affect the accommodation provider's right to payment of the total price stated in the reservation, or possibly the cancellation fee, the rights of the contracting parties to compensation for damage resulting from a breach of a contractual obligation, or arrangements which, by their nature, are to bind the parties even after the termination of the agreement.
Article VII. Rights and Obligations of the Client
7.1 The basic rights of the client are primarily:
the right to be provided with the ordered and paid accommodation and services in the scope and under the conditions according to the reservation.
the right to be provided with information regarding the accommodation and services offered and provided by the accommodation provider.
the right to terminate the agreement at any time without a notice period or withdraw from the agreement due to a substantial breach of the accommodation provider's obligations or to cancel the drawing of the ordered service under the conditions stated in these GTC, the agreement, or the legal regulations of the Czech Republic.
the right to notify the accommodation provider in writing that another person will participate in the accommodation and/or drawing of services stated in the reservation in their place, provided that such notification simultaneously contains a declaration by this person (the new client) that they agree with the accommodation, services, and their price stated in the Reservation, and that they meet all conditions for participating in the accommodation and drawing the services, if required. The original and new client are jointly and severally liable for paying the total price stated in the Reservation and administrative or other costs incurred by the accommodation provider in connection with the change of client.
the right to complain about incorrectly or poorly provided accommodation or services and to have them settled in accordance with these GTC.
the right to the protection of personal data and other data relating to the client and co-travelers.
7.2 The basic obligations of the client are in particular:
the obligation to completely and truthfully fill out the Order, any attached forms necessary to provide accommodation and services, and upon arrival to present the necessary documents for identifying the client and co-travelers (valid ID card, valid passport) and, if applicable, to report a change in these details without undue delay, and to fill out and sign a registration card when registering for accommodation.
the obligation to report to the accommodation provider the possible participation of foreign nationals.
the obligation to report to the accommodation provider a change in the number of persons using the room and, in the event the accommodation provider consents to this change, to register them in the guest book at the accommodation provider's reception and pay the accommodation price for such persons not listed in the Reservation according to the accommodation provider's price list. In the event of exceeding the maximum permitted number of persons for the given room and/or breaching the obligation to report persons using the facility not listed in the Reservation, the accommodation provider is entitled to withdraw from the agreement for its substantial breach and expel the client, persons accompanying them, and other persons from the accommodation or drawing of services, whereby the claim to the provision of the accommodation and/or services listed in the Reservation is lost, as well as the claim to a refund for paid and unutilized accommodation and/or services.
the obligation to pay the accommodation provider the total price for the accommodation and services in accordance with the payment terms stated in the reservation and in accordance with these GTC, and to prove its payment upon the accommodation provider's request.
the obligation to pay the accommodation provider a cancellation fee in the cases stated in these GTC.
the obligation to take over from the accommodation provider the documents necessary for drawing the accommodation and services.
the obligation to arrive at the specified time at the place of drawing accommodation and/or services.
the obligation to follow the instructions of the accommodation provider's employees, the accommodation and other operational rules of the accommodation provider issued for drawing and providing accommodation and drawing services in Hotel Shato Gesson a.s. In cases where the client or persons accompanying them, despite a warning, grossly violate obligations arising from the agreement, these GTC, or the regulations (rules) of the accommodation provider, legal regulations, or good morals, or disrupt the program or drawing of accommodation and services of other clients of the accommodation provider, the accommodation provider is entitled to expel the client and persons accompanying them from the accommodation or drawing of services (terminate the agreement without a notice period), whereby this client loses the right to be provided with the accommodation and/or services stated in the reservation, as well as the right to a refund for the paid and unutilized accommodation and/or services.
the obligation of the client and persons accompanying them to behave in a way that their conduct does not disrupt or restrict the drawing of accommodation and/or services by other clients of the accommodation provider.
the obligation to compensate for damage to the accommodation provider's property caused by themselves and/or persons accompanying them or other persons to whom they culpably allowed access to the accommodation provider's property.
animals are not allowed.
the client's obligation to pay the accommodation provider the difference in price after the discount stated in the reservation in the event that the client fails to prove to the accommodation provider upon arrival for accommodation and/or before starting to draw services that the conditions for granting a discount on the price of accommodation and/or services have been met.
the client (whether a natural person or a legal entity) is responsible for compliance with the obligations arising from the agreement, these GTC, the accommodation and operating rules of the accommodation provider, and the legal regulations of the Czech Republic by the natural persons listed in the Reservation Confirmation and/or accompanying them.
7.3 A more detailed regulation of rights and obligations is contained in the accommodation and other operating rules of individual centers, which are publicly available to clients in the respective centers.
Article VIII. Complaints and Information on Out-of-Court Dispute Resolution
8.1 The client is entitled to complain to the accommodation provider about the quality of the provided accommodation and/or services if their quality, scope, or other conditions do not match the scope, quality, and conditions stated in the reservation. The accommodation provider undertakes to investigate the circumstances of the complaint without undue delay and, in the case of a justified complaint, to ensure the remedy of the defective state or provide the client with a discount. The client is obliged to lodge the complaint with the accommodation provider without undue delay after discovering the defective provision. Later complaints will not be taken into account.
8.2 In the event of a dispute arising from a purchase agreement between the seller and the buyer that cannot be resolved by mutual agreement, the buyer may submit a proposal for an out-of-court dispute resolution to the designated entity for out-of-court consumer dispute resolution, which is:
Czech Trade Inspection Authority (Česká obchodní inspekce)
Central Inspectorate – ADR Department
Štěpánská 15
120 00 Prague
Email: adr@coi.cz
Web: adr.coi.cz
The form for initiating proceedings for the out-of-court resolution of a consumer dispute (ADR) can be found here. More information about out-of-court dispute resolution can be found here. Before proceeding to the out-of-court resolution of a dispute, the seller recommends first contacting the seller to resolve the situation.
Article IX. Other Provisions
9.1 Client accommodation by the accommodation provider is possible from 14:00 (2:00 PM) at the earliest on the day stated in the Reservation as the first day of accommodation. The client is obliged to hand over the vacated facility on the last day of accommodation stated in the Reservation no later than 11:00 (11:00 AM). In the event of a delay in handing over the vacated facility by the client, the accommodation provider is entitled to charge the client a contractual penalty of 500 CZK (in words: five hundred Czech crowns) for each commenced hour of delay.
9.2 If the accommodation provider acquires a reasonable suspicion that the client is using the facility in violation of the reservation conditions or in violation of the accommodation or operating rules of the accommodation provider or in violation of public order, the accommodation provider is entitled to enter the facility and inspect its use.
9.3 The accommodation provider is not liable for damages caused to the functionality of the client's electrical or electronic devices, nor for any mistakes or incorrectly provided information about events or services provided by other persons.
9.4 No parking area of the Grand Petit hotel is a guarded parking lot, and the accommodation provider does not provide any supervision over the parked vehicles of clients and/or their accessories.
9.5 By checking the box "I agree to receive commercial communications via electronic means under Act No. 480/2004 Coll. and to the processing of personal data for these purposes" in the reservation form located on the website www.grandpetithotel.com (hereinafter referred to as the "reservation form") and submitting it (or if the order is not made via the website www.grandpetithotel.com, then by another explicit and demonstrable expression of their will), the client:
(i) confirms that all personal data stated in the reservation form (or another demonstrable expression of their will containing the required information, if the order is not made via the website www.grandpetithotel.com) is true and correct, that they have been informed of their rights related to the administration and processing of their personal data, in particular that they have rights under § 11, 12, 21 of Act No. 101/2000 Coll., on Personal Data Protection, as amended (hereinafter referred to as the "Personal Data Protection Act"), or have acquainted themselves with the content of the Information [KB1] regarding the processing of personal data and commercial communications, which are available on the website www.grandpetithotel.com,
(ii) grants, based on prior instruction, their consent: to the processing of their personal data within the meaning of the Personal Data Protection Act by the accommodation provider as the controller, or by other persons with whom the accommodation provider as a processor concludes a respective agreement under § 6 of the Personal Data Protection Act, including making available and transmitting the provided data to these processors and persons under § 14 of the Personal Data Protection Act collaborating with the accommodation provider on the basis of a contract, specifically to the extent of the data of their name, surname, address, phone number, and e-mail address stated by them in the reservation form (or another demonstrable expression of their will containing this information, if the Order is not made via the website www.grandpetithotel.com) for an indefinite period, or until the revocation or refusal of their consent, or expression of their disagreement, with the use of the electronic contact they stated in the reservation form (or another demonstrable expression of their will containing this information, if the Order is not made via the website www.grandpetithotel.com), for the purpose of disseminating commercial communications within the meaning of the Act on Information Society Services (i.e., sending commercial communications to the client via electronic means by the accommodation provider and third parties mentioned in the previous paragraph), which will include commercial communications concerning products, services, goods, and activities of both the accommodation provider and the third parties mentioned in the previous paragraph.
9.6 By checking the box "I agree with the general terms and conditions" in the reservation form and submitting it (or if the Order is not made via the website www.grandpetithotel.com, then by another explicit and demonstrable expression of their consent to the GTC), the client confirms that they have acquainted themselves with the content of the Information regarding the processing of personal data and commercial communications, which are available on the website www.grandpetithotel.com, and have thus been informed within the meaning of the Personal Data Protection Act of their rights related to the administration and processing of their personal data.
Article X. Final Provisions
10.1 These GTC, within the meaning of § 1751 et seq. of the Civil Code, regulate the procedure for concluding, form the content of, and are an integral part of the accommodation agreement concluded between the client and the accommodation provider.
10.2 If a written form of a legal act is required in these GTC, this form is considered observed if the legal act is executed in the form of a letter, fax, or email.
10.3 The accommodation provider may supplement and amend these GTC in their full and unlimited scope in electronic form. In the event that such a change occurs, the new version of the GTC will be placed on the accommodation provider's website www.grandpetithotel.com and sent to the client with whom the reservation process is underway. The change to these GTC takes effect at the moment of publication or delivery of its wording to the client. In the event of the client's disagreement with the published change to the GTC, the client is obliged to notify the accommodation provider of this disagreement in writing no later than two days after receiving the change to the GTC. The relationship between the client and the accommodation provider and the resulting mutual rights, obligations, and conditions are governed by those GTC that were sent to them together with the reservation.
10.4 If any individual provision of these GTC is found to be invalid, it is fully severable from the other provisions of these GTC and such invalidity will have no effect on the validity and enforceability of any other provisions of these GTC.
10.5 In other matters not regulated by these GTC, the client and the accommodation provider undertake to follow the legal regulations of the Czech Republic, good morals, and customs in the area of providing accommodation services, and to resolve any disputes preferentially in an amicable manner.
10.6 These GTC come into effect on 01.01.2024.
GDPR Processing of Personal Data
Wolf&Flow s.r.o.
Company ID (IČ): 05513219
VAT ID (DIČ): CZ05513219
Registered office: Prague 6 - Dejvice, Jugoslávských partyzánů 955/46, Zip Code 16000
Registered: in the Commercial Register kept by the Municipal Court in Prague, Section C, Insert 319938
Contact details:
e-mail: hotel@grandpetithotel.com
phone: +420774575869
Privacy Policy Statement
Please take the time to read the privacy information.
Why do we collect information?
Information is collected to facilitate the booking process between the customer and the accommodation provider. To offer you additional services where you give consent to such offers and/or to help us improve this process for future use.
For what purposes do we collect information?
Execution or support of the booking process activities.
The process of voluntary customer registration for the newsletter.
Statistical use of the system for its potential improvement.
There is no other use for the collected information; primarily, information is never passed on to third parties without consent.
Who has access to some or all of the collected information?
The accommodation provider where your reservation will be carried out.
The provider of the website and the booking form.
Institutions authorized to do so.
What access do we guarantee our visitors to the collected information concerning them?
Access to all collected information is provided at any time upon request.
If you believe that our website or systems have collected incorrect information or you wish to dispute any information, please contact us.
Cookie Policy
What are Cookies?
Cookies are small files that store information in your browser and commonly serve to distinguish individual users. However, the user's person cannot be identified based on this information.
What we use Cookies for
for the proper functionality of our pages, so that the booking process can be completed with as little difficulty as possible.
To find out which pages and functions visitors use most often.
What cookies do we use:
The cookies used on our site can be divided into two basic types in terms of their durability. Short-term so-called "session cookies", which are only temporary and remain stored in your browser only until you close the browser, and long-term so-called "persistent cookies", which remain stored on your device much longer or until you manually remove them (the retention time of cookies on your device depends on the setting of the cookie itself and your browser settings).
In terms of the function that each cookie performs, cookies can be divided into:
Conversion, which allow us to analyze the performance of various sales channels.
Tracking, which in combination with conversion ones help analyze the performance of various sales channels.
Remarketing, which we use to personalize ad content and target them properly.
Analytical, which help us increase the user comfort of our website by understanding how users use it.
Essential, which are important for the basic functionality of the website.
Some cookies may collect information that is subsequently used by third parties and which, for example, directly support our advertising activities (so-called "third-party cookies"). However, you cannot be identified from this data.
The cookies we use allow us to improve our website.
If you do not want to accept cookies, you can adjust your browser settings. The Help function directly in your browser explains how you can change this setting. You can also visit www.aboutcookies.org, which contains comprehensive information on how to manage cookies across a wide range of browsers.
Please note that by blocking cookies you may not be able to fully utilize all the features of this website, especially using the reservation system to complete a booking.
Wolf & Flow s.r.o.
IČ: 05513219
DIČ: CZ05513219
Zapsané u Městského soudu v Praze,
oddíl C, vložka 319938
e-mail: hotel@grandpetithotel.com
telefon: +420 773 299 669