Všeobecné obchodní podmínky.
General terms and conditions.

Všeobecné obchodní podmínky.
General terms and conditions.

CZ


Všeobecné obchodní podmínky


Článek I. Základní ustanovení

1.1 Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen „obchodní podmínky“) jsou vydané dle § 1751 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník“)

Wolf&Flow s.r.o.

IČ: 05513219

DIČ: CZ05513219

se sídlem: Jugoslavskych partyzanu 955/46, 16000 Praha 6, provozovna Na dolnici 182, 155 00, Praha 5

zapsané u Městského soudu Prahy, oddíl C, vložka 319938

kontaktní údaje:

e-mail: hotel@grandpetithotel.com

telefon: +42077399669

web: www.grandpetithotel.com

1.2. Tyto obchodní podmínky upravují vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a fyzické osoby, která uzavírá kupní smlouvu mimo svou podnikatelskou činnost jako spotřebitel, nebo v rámci své podnikatelské činnosti (dále jen: „kupující“) prostřednictvím webového rozhraní umístěného na webové stránce dostupné na internetové adrese www.grandpetithotel.com (dále jen „ubytovatel“).

1.3. Ustanovení obchodních podmínek jsou nedílnou součástí kupní smlouvy. Odchylná ujednání v kupní smlouvě mají přednost před ustanoveními těchto obchodních podmínek.

1.4. Tyto obchodní podmínky a kupní smlouva se uzavírají v českém jazyce.Postup při rezervaci a uzavření smlouvy o ubytování

Článek II.
2.1 Ubytovatel nezávazně nabízí ubytování a další služby s tím související klientům prostřednictvím svých internetových stránek www.grandpetithotel.com, prostřednictvím schválených zprostředkovatelů a pomocí reklamních materiálů ubytovatele (dále jen „nabídka“). Údaje obsažené v nabídce mají pouze informativní charakter. Tato indikativní nabídka není nabídkou ve smyslu § 1731 nebo § 1732 občanského zákoníku, ani se nejedná o veřejný příslib dle § 1733 občanského zákoníku. Z této indikativní nabídky nevzniká klientovi nárok na uzavření smlouvy o ubytování. Nabídka je platná po dobu a za podmínek v ní uvedené, přičemž ubytovatel si vyhrazuje právo jednostranně měnit či upřesňovat konkrétní podmínky dané nabídky před uzavřením smlouvy o ubytování.
2.2 Klient prostřednictvím elektronického on-line rezervačního formuláře umístěného na webových stránkách ubytovatele www.grandpetithotel.com nebo jiným způsobem zasílá ubytovateli poptávku po ubytování a službách (dále jen „Objednávka“). Odesláním Objednávky ubytovateli klient potvrzuje, že se plně seznámil s těmito VOP, přičemž s nimi souhlasí a uznává je jako podmínky a nedílnou součást smlouvy o ubytování. Klient je povinen vyplnit údaje v rezervačním formuláři úplně (včetně případného IČO a DIČ) a pravdivě, přičemž další či jiné změny po jejím odeslání prostřednictvím rezervačního formuláře nejsou možné. Ubytovatel si vyhrazuje neomezené právo odmítnout Objednávku, a to i bez uvedení důvodu.
2.3 Ubytovatel na základě obdržení klientovy Objednávky ověří kapacity a další podmínky a e-mailem klientovi zašle písemné potvrzení přijetí. Objednávky s vymezenými konkrétními podmínkami závazné nabídky ubytovatele, kde uvede závaznou kalkulaci ceny ubytování a služeb, platební podmínky a pokyny k platbě s uvedením těchto údajů: identifikační a kontaktní údaje ubytovatele, identifikační a kontaktní údaje klienta, termín příjezdu, termín odjezdu, počet nocí, typ objektu k ubytování, počet, jména i příjmení a věk osob, vyčíslení případných slev a pokyny k platbě celkové ceny, pojištění storno-poplatků (bylo-li sjednáno), výši vratné kauce dle ubytovacích řádů (dále jen „Rezervace“).
2.4 Klient je v případě akceptace doručené Rezervace ubytovatele povinen uhradit celkovou cenu způsobem a za platebních podmínek uvedených v Rezervaci.
2.4.1 Záloha:Byla-li ubytovatelem v platebních podmínkách rezervace stanovena záloha na celkovou cenu, je uzavřena smlouva o ubytování mezi klientem a ubytovatelem, jejíž součástí jsou tyto VOP, a to na ubytování a služby uvedené v rezervaci. Neuhradí-li klient ubytovateli zálohu ve lhůtě vymezené v platebních podmínkách, platí, že klient podmínky rezervace akceptoval a smlouva o ubytování byla uzavřena. Nebyla-li záloha v platebních podmínkách rezervace stanovena, je klient povinen uhradit celkovou cenu ubytování a služeb ve lhůtě uvedené v platebních podmínkách rezervace, jinak platí, že na rezervaci se vztahují storno podmínky, které jsou součástí VOP.2.4.2 Potvrzení rezervace:Okamžikem potvrzení se rezervace ubytování a služeb stává ubytovatelem garantovanou a ubytovatel zasílá klientovi emailové nebo on-line automatické závazné potvrzení rezervace ubytování a služeb uvedených v Rezervaci (dále jen „Potvrzená a garantovaná rezervace“ nebo také „Potvrzení rezervace“). Okamžikem doručení Potvrzení rezervace klientovi se ubytovatel zavazuje klientovi poskytnout ubytování a služby v rozsahu a za podmínek uvedených v Potvrzení rezervace. V případě, kdy klient uhradil ubytovateli zálohu, ale neuhradil ve lhůtě doplatek celkové ceny ubytování a služeb, jedná se o Potvrzenou a negarantovanou rezervaci.Režim a následky Potvrzené a negarantované rezervace nebo Potvrzené a garantované rezervace je dále uveden v odst. 6.6 článku VI. těchto VOP. Za přijetí rezervace se nepovažuje přijetí s dodatkem nebo odchylkou oproti podmínkám uvedeným v rezervaci, ani když podstatně nemění podmínky rezervace.
2.5 Vyskytnou-li se v nabídce, objednávce, rezervaci a/nebo potvrzení rezervace chyby v psaní či počítání (zejména zjevně nepřiměřená cena ubytování a/nebo služeb) nebo jiné chybné údaje či jiné nesrovnalosti, ubytovatel si vyhrazuje právo opravy těchto chyb nebo nápravu jiných nesrovnalostí, jenž provede sám nebo na základě písemného požadavku klienta.


Článek III. Platební podmínky

3.1 Ubytovatel má právo požadovat po klientovi uhrazení celkové ceny ubytovánía služeb uvedených v Rezervaci před jejich poskytnutím, případně uhrazení zálohy, vyplývá-li to z těchto VOP nebo Rezervace.
3.2 Platební podmínky a lhůta splatnosti celkové ceny se liší v závislosti na době před nástupem klienta k ubytování. Splatnost celkové ceny ubytování a služeb, není- li v platebních podmínkách Rezervace uvedeno jinak:
VČASNÁ REZERVACE – 10 % z pultového ceníkuo Pro využití nabídky „VČASNÁ REZERVACE“ je nutná 100%nevratná záloha nejpozději do 24 hodin od pořízení rezervace o Změna termínu a typu pobytu již není možnáo Na uvedenou nabídku již nelze uplatnit další slevy
3.3 Celková cena ubytování a služeb se hradí, není-li v těchto VOP nebo v Rezervaci uvedeno jinak, zpravidla bezhotovostním převodem na účet ubytovatele uvedený v pokynech k platbě. Uhrazením se rozumí připsání příslušné částky nejpozději v poslední den lhůty na bankovní účet ubytovatele.
3.4 Nedodržení lhůty úhrady celkové ceny nebo její části klientem zakládá oprávnění ubytovatele odstoupit od smlouvy a klient je povinen uhradit ubytovateli náklady s tím spojené (storno-poplatky), jejichž výpočet se řídí podmínkami uvedenými v článku VI. těchto VOP. Nedodržení lhůty pro úhradu zálohy dle platebních podmínek Rezervace znamená, že smlouva o ubytování není uzavřena a klient ani ubytovatel nemají vůči sobě jakékoli nároky.

Článek IV. Cena
4.1 Cenou ubytování se rozumí cena uvedená v rezervaci jako cena ubytováníza příslušný pokoj pro počet osob uvedených v rezervaci. Cenou za služby se rozumí cena uvedená v rezervaci jako cena objednaných služeb. Celkovou cenou ubytování a služeb se rozumí cena uvedená v rezervaci jako celková cena s případnými poskytnutými slevami včetně daní.
4.2 Ubytovatel není oprávněn po dobu platnosti rezervace jednostranně navýšit celkovou cenu, s výjimkou případů:dojde-li ke změně v rezervaci (např. změně typu pokoje, počtu osob atp.), neprokáže-li nebo nedoloží-li klient splnění podmínek pro poskytnutí nárokované slevy,dojde-li ke změně právní úpravy či sazeb daně z přidané hodnotykdyž doba od odeslání rezervace do nástupu na ubytování přesahuje čtyři měsíce a v průběhu tohoto období dojde ke zvýšení cen ubytování a/nebo služeb ubytovatele, přičemž toto zvýšení celkové ceny však nepřesáhne 15 % celkové ceny uvedené v rezervaci.
4.3 Klient má nárok na poskytnutí slevy z celkové ceny, pokud nejpozději při odeslání Objednávky sdělí ubytovateli veškeré rozhodné skutečnosti pro uplatnění slevy dle podmínek ubytovatele pro její poskytnutí, uvedených v nabídce ubytovatele. Okamžikem odeslání Objednávky nemá klient nárok na poskytnutí jakékoli jiné a/ nebo další slevy. Případné slevy vyhlášené ubytovatelem po datu odeslání Objednávky klientem neopravňují klienta k čerpání této slevy, není-li uvedeno jinak.
4.4 Ceny ubytování a služeb ubytovatele jsou stanoveny a jejich úhrada probíháv zákonné měnové jednotce České republiky koruně české (Kč, CZK). Na základě dohody ubytovatele a klienta je možné stanovit a uhradit cenu ubytování a služebv měně EUR. Pro přepočet ceny ubytování a služeb v Kč na EUR se používá kurz měny EUR stanovený ČNB. Pro klienta a ubytovatele v případě objednávky ubytování a služeb je závazná cena ubytování a služeb stanovená v EUR ve výši uvedené v kalkulaci v rezervaci. V případě úhrady čerpané služby ubytovateli přímo na recepci ubytovatele je závazná cena uvedená v ceníku ubytovatele v KčPobyt je nutno závazně potvrdit zasláním čísla, typu a platnosti platební karty objednávajícího, případně uhrazením 100% částky za ubytování zálohovou platbou.Tyto platební podmínky platí, není-li v platebních podmínkách rezervace stanoveno jinak.po přepočtení pevným kurzem EUR stanoveným ubytovatelem pro den čerpání služby.

Článek V. Změny v rezervaci
5.1 V případě vzniku okolností, které brání ubytovateli poskytnout klientovi ubytování a/nebo službu dle Rezervace, a je-li možné vzhledem k vzniklé situaci poskytnout klientovi jiné ubytování a/nebo náhradní službu v rozsahu a kvalitě shodných nebo se alespoň blížících původně objednanému ubytování a/nebo službě nebo poskytnout stejné ubytování a/nebo službu v náhradním termínu, je ubytovatel oprávněn a povinen provést odpovídající změny. Ubytovatel je v takovém případě povinen bez zbytečného odkladu informovat klienta o podmínkách této změny a navrhnout tuto změnu klientovi. Klient je oprávněn v případě nesouhlasu s takto oznámenou změnou zrušit čerpání služby, a jedná-li se o změnu týkající se ubytování, od smlouvy odstoupit. Ubytovatel je pak povinen bez zbytečného odkladu po tomto zrušení čerpání služby vrátit klientovi plnění připadající na takto zrušenou službu a v případě odstoupení od celé smlouvy klientovi vrátit veškerá plnění uhrazená v souvislosti se smlouvou. Na plnění vrácená dle tohoto odstavce se nevztahují ustanovení těchto VOP o storno-poplatku.Pokud klient nezruší čerpání služby bez zbytečného odkladu poté, co mu bude takováto změna v čerpání služby oznámena, nebo v případě ubytování neodstoupí od smlouvy ve lhůtě do 5 dnů od doručení oznámení o takovéto změně, platí, že s takovouto změnou souhlasí.
5.2 V případě nemožnosti poskytnout klientovi objednanou a zaplacenou službuv rozsahu a kvalitě odpovídající dohodnutým podmínkám je ubytovatel povinen vrátit klientovi plnění uhrazené klientem na takovouto službu. V případě, že však ubytovatel poskytne klientovi s jeho souhlasem náhradní službu stejného nebo vyššího rozsahu a/nebo kvality, považuje se takové náhradní plnění ubytovatele za poskytnutí původně dohodnuté služby, a klient tak nemá jakékoli další nároky vůči ubytovateli z titulu neposkytnutí původně objednané a uhrazené služby.
5.3 V případě, že si klient objednal jednolůžkový pokoj nebo menší apartmán a byla mu doručena rezervace, bude mu účtována cena ubytování dle rezervace i v případě, že mu bude poskytnut pokoj nebo apartmán větší.
5.4 Ubytovatel neodpovídá za změny vyvolané z důvodu zásahu vyšší moci, z důvodu rozhodnutí orgánů veřejné moci, vzniku mimořádných okolností nebo událostí, které nemohl ubytovatel předvídat, nebo kterým nemohlo být zabráněno ani při vynaložení veškerého rozumně požadovatelného úsilí.

Článek VI. Zrušení nebo nevyužití rezervace a storno-poplatek

6.1 Smluvní strany se dohodly, že klient má právo kdykoli před nástupemna ubytování smlouvu o ubytování vypovědět bez výpovědní doby nebo odstoupit z důvodu podstatného porušení povinností ubytovatele. Smluvní strany se dále dohodly, že v případě, že se nejedná o využití práva klienta na odstoupení od smlouvy, které mu za určitých podmínek přiznává zákon nebo smlouva z důvodů podstatného porušení povinností ubytovatele, nebo jedná-li se o případ výpovědi či odstoupení od smlouvy ze strany ubytovatele z důvodů porušení povinností klienta, je klient povinen uhradit ubytovateli storno-poplatek.
6.2 Výše storno-poplatku je sjednána v závislosti na době, která zbývá ode dne doručení účinné výpovědi kterékoli smluvní strany či odstoupení od smlouvy ze strany ubytovatele do dne nástupu na ubytování, určeném v Rezervaci. Výše storno poplatku se počítá v procentuální výši z celkové ceny uvedené v rezervaci. Při takové výpovědi či odstoupení:2 den před a v den příjezdu činí storno-poplatek 100 % celkové ceny pobytupo nástupu na ubytování 100 % celkové ceny.
6.3 Výpověď i odstoupení od smlouvy musí být písemné a musí být doručeny druhé straně. Smlouva o ubytování je zrušena dnem, kdy písemná výpověď nebo odstoupení byly druhé straně doručeny.
6.4 Při určení počtu dní zbývajících do dne nástupu na ubytování pro účely výpočtu výše storno-poplatku se do tohoto počtu dní započítává i den, kdy došlo k doručení písemné výpovědi nebo odstoupení druhé smluvní straně, nezapočítává se však do něj den nástupu na ubytování.
6.5 V případě, že se klient v den nástupu na ubytování nedostaví k ubytování a/nebo nevyčerpá rezervovaný počet dnů ubytování a/nebo objednané služby dle Rezervace bez zavinění ubytovatele, nemá klient nárok na jakoukoli finanční a/nebo jinou náhradu a/nebo poskytnutí náhradního ubytování ani služby ve vztahu k ubytovateli a ubytovateli vzniká nárok na uhrazení 100 % celkové ceny ubytování a služeb, uvedené v Rezervaci.
6.6 V případě, že se klient nedostaví k čerpání ubytování a služeb a jedná-li se ve smyslu odst. 2.4 článku II. těchto VOP o:
1. Potvrzenou a negarantovanou rezervaci – je ubytovatel marným uplynutím 18:00 hod. (osmnácté hodiny) dne nástupu na ubytování uvedenémv Rezervaci oprávněn klientovi zrušit Rezervaci, přičemž klient tím ztrácí nárok na poskytnutí ubytování a služeb dle Rezervace s následky dle odstTěchto VOP a ubytovatel je oprávněn poskytnout ubytování a/nebo službu jinému klientovi ubytovatele.
2. Potvrzenou a garantovanou rezervaci – je ubytovatel oprávněn marným uplynutím 10:00 hod. (desáté hodiny) dne následujícího po dni nástupu na ubytování uvedeném v Rezervaci, nebude-li mít od klienta jinou zprávu, oprávněn klientovi zrušit Potvrzenou rezervaci, přičemž klient tím ztrácí nárok na poskytnutí ubytování a služeb dle Potvrzené rezervaces následky dle odst. 6.5 těchto VOP a ubytovatel je oprávněn poskytnoutubytování a/nebo službu jinému klientovi ubytovatele.
6.7 Po účinné výpovědi nebo odstoupení od smlouvy je ubytovatel povinen klientovi vrátit veškerá plnění, která od něho přijal po započtení storno-poplatku nebo jiných plnění podle smlouvy, nebyla-li celková výše plnění uhrazená klientem v souladus těmito VOP vyčerpána, a to do 14 dnů od doručení této výpovědi nebo odstoupení od smlouvy. V případě, že přijaté plnění od klienta, nebo měl-li klient sjednáno pojištění storno poplatku, plnění ze strany Pojistitele nepostačuje k úhradě storno- poplatku nebo jiných plnění podle smlouvy, je klient povinen bez zbytečného odkladu po účinném zániku smlouvy poukázat dlužnou částku na bankovní účet ubytovatele.
6.8 Ubytovatel je oprávněn odstoupit od smlouvy v případech, kdy klient podstatně poruší povinnosti stanovené smlouvou, těmito VOP a/nebo právními předpisy České republiky. Ubytovatel je oprávněn vypovědět bez výpovědní doby smlouvu před uplynutím ujednané doby v případě, že klient a/nebo osoby jej provázející i přes výstrahu hrubě porušují své povinnosti vyplývající ze smlouvy, těchto VOP, ubytovacích či jiných provozních řádů ubytovatele nebo právních předpisů České republiky či dobré mravy. Dojde-li k takovémuto odstoupení či výpovědi ubytovatele, je klient povinen uhradit ubytovateli storno-poplatek ve výši dle těchto VOP.
6.9 Odstoupením či výpovědí smlouvy není dotčeno právo ubytovatele na zaplacení celkové ceny uvedené v rezervaci, eventuálně storno-poplatku, práva smluvních stran na náhradu škody vzniklé z porušení smluvní povinnosti ani ujednání, která vzhledem ke své povaze mají zavazovat strany i po zániku smlouvy.

Článek VII. Práva a povinnosti klienta

7.1 Základními právy klienta jsou především:právo na poskytnutí objednaného a zaplaceného ubytování a služeb v rozsahu a za podmínek dle rezervace.právo na poskytnutí informací týkajících se ubytování a služeb nabízených a poskytovaných ubytovatelem.právo kdykoli vypovědět smlouvu bez výpovědní doby nebo od smlouvy odstoupit z důvodu podstatného porušení povinností ubytovatele nebo zrušit čerpání objednané služby za podmínek uvedených v těchto VOP, smlouvě nebo právních předpisech České republiky.právo písemně oznámit ubytovateli, že se namísto něho zúčastní ubytování a/nebo čerpání služeb uvedených v rezervaci jiná osoba za podmínky, že v takovémto oznámení bude současně prohlášení této osoby (nového klienta), že souhlasí s ubytováním, službami a jejich cenou uvedenými v Rezervaci a že splňuje veškeré podmínky k účasti na ubytování a čerpání služeb, jsou-li vyžadovány. Původní a nový klient společně a nerozdílně odpovídají za uhrazení celkové ceny uvedené v Rezervaci a administrativních či jiných nákladů, které ubytovateli vzniknou v souvislosti se změnou klienta.právo na reklamaci chybně nebo nekvalitně poskytnutého ubytování či služeb a jejich vyřízení v souladu s těmito VOP.právo na ochranu osobních údajů a jiných dat týkajících se klientaa spolucestujících osob.
7.2 Základními povinnostmi klienta jsou zejména:povinnost úplně a pravdivě vyplnit Objednávku, případné přiložené formuláře nutné k poskytnutí ubytování a služeb a předložit při nástupu na ubytování potřebné doklady k identifikaci klienta a spolucestujících osob (platný občanský průkaz, platný cestovní pas) a případně bez zbytečného odkladu oznámit změnu těchto údajů, vyplnit a podepsat registrační kartu při registraci k ubytování.povinnost nahlásit ubytovateli případnou účast cizích státních příslušníků. povinnost nahlásit ubytovateli změnu počtu osob užívajících pokoj av případě souhlasu ubytovatele s touto změnou, zapsat je do knihy ubytovaných na recepci ubytovatele a uhradit za takto neuvedené osoby v Rezervaci cenu ubytování dle ceníku ubytovatele. V případě překročení maximálního povoleného počtu osob pro daný pokoj a/nebo porušení povinnosti nahlásit osoby užívající objekt neuvedené v Rezervaci, je ubytovatel oprávněn odstoupit od smlouvy pro její podstatné porušení a klienta, osoby ho provázející a další osoby z ubytování či čerpání služeb vykázat, přičemž tím se ztrácí nárok na poskytnutí v Rezervaci uvedeného ubytování a/nebo služeb, stejně jako nárok na náhradu uhrazeného a nevyčerpaného ubytování a/nebo služeb.povinnost uhradit ubytovateli celkovou cenu ubytování a služeb v souladu s platebními podmínkami uvedenými v rezervaci a v souladu s těmito VOP a prokázat její zaplacení na základě výzvy ubytovatele.povinnost uhradit ubytovateli storno-poplatek v případech uvedených v těchto VOP.povinnost převzít od ubytovatele doklady nutné k čerpání ubytování a služeb.povinnost dostavit se ve stanoveném čase na místo čerpání ubytování a/ nebo služeb.povinnost řídit se pokyny zaměstnanců ubytovatele, ubytovacími a jinými provozními řády ubytovatele vydanými pro čerpání a poskytování ubytování a čerpání služeb v Hotel Shato Gesson a.s. V případě, kdy klient nebo osoby ho provázející i přes výstrahu hrubě porušují povinnosti vyplývající ze smlouvy, těchto VOP nebo předpisů (řádů) ubytovatele, právních předpisů či dobré mravy nebo narušují program či čerpání ubytování a služeb jiných klientů ubytovatele, je ubytovatel oprávněn klienta a osoby ho provázející z ubytování či čerpání služeb vykázat (vypovědět smlouvu bez výpovědní doby), přičemž tento klient ztrácí nárok na poskytnutí v rezervaci uvedeného ubytování a/nebo služeb, stejně jako nárok na náhradu uhrazeného a nevyčerpaného ubytování a/nebo služeb. povinnost klienta a osob ho provázejících chovat se tak, aby svým chováním nenarušovali či neomezovali čerpání ubytování a/nebo služeb jiných klientů ubytovatele.povinnost uhradit škodu na majetku ubytovatele, kterou mu způsobil sám a/nebo osoby ho provázející či jiné osoby, kterým zaviněně umožnil přístup k majetku ubytovatele.zvířata nejsou povolena
povinnost klienta doplatit ubytovateli rozdíl ceny po slevě uvedené v rezervaci v případě, že klient neprokáže ubytovateli při nástupu na ubytování a/nebo před nástupem na čerpání služeb splnění podmínek pro poskytnutí slevy z ceny ubytování a/nebo služeb.klient (ať už jako fyzická osoba nebo právnická osoba) odpovídá za dodržování povinností vyplývajících ze smlouvy, těchto VOP, ubytovacích a provozních řádů ubytovatele a právních předpisů České republiky ze strany fyzických osob uvedených v Potvrzení rezervace a/nebo ho provázejících.
7.3 Podrobnější úpravu práv a povinností obsahují ubytovací a jiné provozní řády jednotlivých středisek, jež jsou veřejně dostupné klientům v jednotlivých střediskách.

Článek VIII. Reklamace a informace o mimosoudním řešení sporů

8.1 Klient je oprávněn reklamovat u ubytovatele kvalitu poskytnutého ubytování a/ nebo služeb, pokud jejich kvalita či rozsah nebo jiné podmínky neodpovídají rozsahu, kvalitě a podmínkám uvedeným v rezervaci. Ubytovatel se zavazuje bez zbytečného odkladu zjistit okolnosti reklamace a v případě oprávněné reklamace zabezpečit nápravu vadného stavu či klientovi poskytnout slevu. Reklamaci je klient povinen uplatnit u ubytovatele bez zbytečného odkladu po tom, co zjistí vadné poskytnutí. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel.

8.2 Pokud klient není s vyřízením reklamace spokojen, může se obrátit na vedení společnosti. Dále se v případě nespokojenosti se službami či reakcemi společnosti mohou klienti obracet na níže uvedené příslušné orgány.

Spory vzniklé v rámci reklamačního řízení nebo při řešení scžnose mohou být řešeny:

− příslušným soudem;

− finančním arbitrem ČR, a to v souladu se zákonem č. 229/2002 Sb. o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů, pokud spor vyplývá z poskytování platebních služeb, pokud je jinak k rozhodnuI tohoto sporu dána pravomoc českého soudu. Ani v těchto případech však není dotčeno právo klienta obrátit se na soud.


Adresa Finančního arbitra je:

Finanční arbitr ČRLegerova 69, 110 00

Praha 1

Telefon: 257 042 070

Email: arbitr@finarbitr.cz

ID datové schránky: qr9ab9x

https://www.finarbitr.cz/cs/

Každý účastník řízení nese své náklady řízení sám, s výjimkou nákladů tlumočení, které podle zákona o finančním arbitrovi nese Společnost. Řízení se nezpoplatňuje;



Klient je oprávněn podat stížnost České národní bance

Adresa České národní banky:

Česká národní banky:Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1

Telefon: 224 411 111

Email: podatelna@cnb.cz

ID datové schránky: 8tgaiej

https://www.cnb.cz

Článek IX. Ostatní ustanovení

9.1 Ubytování klienta ze strany ubytovatele je možné nejdříve od 14:00 hod. dne uvedeného v Rezervaci jako první den ubytování. Klient je povinen předat vyklizený objekt v poslední den ubytování uvedený v Rezervaci nejpozději do 11:00 hod.V případě prodlení s předáním vyklizeného objektu klientem je ubytovatel oprávněn účtovat klientovi za každou započatou hodinu prodlení smluvní pokutu ve výši 500,- Kč (slovy: pět set korun českých).
9.2 Nabude-li ubytovatel důvodné podezření, že klient užívá objekt v rozporus podmínkami rezervace či v rozporu s ubytovacími nebo provozními řády ubytovatele nebo v rozporu s veřejným pořádkem, je ubytovatel oprávněn vstoupit do objektu a vykonat kontrolu jeho užívání.
9.3 Ubytovatel neodpovídá za škody vzniklé na funkčnosti elektrických či elektronických zařízeních klienta a dále za případné omyly či nesprávně poskytnuté informace o akcích či poskytovaných službách ze strany jiných osob.
9.4 Žádná parkovací plocha hotelu Grand Petit hotel, není hlídaným parkovištěma ubytovatel ani neposkytuje jakýkoli dohled nad zaparkovanými vozidly klientů a/ nebo jejich příslušenstvím.
9.5 Zaškrtnutím pole „Souhlasím se zasíláním obchodních sdělení prostřednictvím elektronických prostředků dle zákona č. 480/2004 Sb. a zpracováním osobních údajů pro tyto účely“ v rezervačním formuláři umístěném na webovéstránce www.grandpetithotel.com (dále jen „rezervační formulář“) a jeho odesláním (případně není-li objednávka učiněna prostřednictvím webové stránky www.grandpetithotel.com , pak jiným výslovným a prokazatelným projevem jeho vůle klient:(i) potvrzuje, že veškeré osobní údaje uvedené v rezervačním formuláři (či jiném prokazatelném projevu jeho vůle obsahujícím požadované informace, není-li objednávka učiněna prostřednictvím webové stránky www.grandpetithotel.com ) jsou pravdivé a správné, že byl poučen o svých právech souvisejících se správou a zpracováním jeho osobních údajů, zejména o tom, že má práva dle § 11, 12, 21 zák. č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Zákon o ochraně osobních údajů“), resp. seznámil se s obsahem Informací [KB1] ke zpracování osobních údajů a k obchodním sdělením, které jsou k dispozici na webové stránce www.grandpetithotel.com ,(ii) uděluje na základě předchozího poučení svůj souhlas:se zpracováním jeho osobních údajů ve smyslu Zákona o ochraně osobních údajů ubytovatelem jako správcem, případně dalšími osobami, se kterými jako zpracovatelem ubytovatel uzavře příslušnou smlouvu dle § 6 Zákona o ochraně osobních údajů, včetně zpřístupnění a předání poskytnutých údajů těmto zpracovatelům a osobám dle § 14 Zákona o ochraně osobních údajů spolupracujícím s ubytovatelem na základě smlouvy, a too v rozsahu údajů jeho jména, příjmení, adresy, čísla telefonu a e-mailové adresy jím uvedených v rezervačním formuláři (či jiném prokazatelném projevu jeho vůle obsahujícím tuto informaci, není-li Objednávka učiněna prostřednictvím webové stránky www.grandpetithotel.com na dobu neurčitou, resp. do odvolání či odmítnutí jeho souhlasu, resp. vyslovení jeho nesouhlasu, s využíváním elektronického kontaktu, který uvedl v rezervačním formuláři (či jiném prokazatelném projevu jeho vůle obsahujícím tuto informaci, není-li Objednávka učiněna prostřednictvím webové stránky www.grandpetithotel.com , za účelem šíření obchodních sdělení ve smyslu Zákona o službách IS (tj. se zasíláním obchodních sdělení klientovi prostřednictvím elektronických prostředků ubytovatelem a třetími osobami uvedenými v předchozím odstavci), která budou zahrnovat obchodní sdělení týkající se výrobků, služeb, produktů a aktivit jak ubytovatele, tak třetích osob uvedených v předchozím odstavci.
9.6 Zaškrtnutím pole „Souhlasím s všeobecnými obchodními podmínkami“v rezervačním formuláři a jeho odesláním (případně není-li Objednávka učiněna prostřednictvím webové stránky www.grandpetithotel.com pak jiným výslovnýma prokazatelným projevem jeho souhlasu s VOP) klient potvrzuje, že se seznámils obsahem Informací ke zpracování osobních údajů a k obchodním sdělením, které jsou k dispozici na webové stránce www.grandpetithotel.com a byl tak ve smyslu Zákona o ochraně osobních údajů poučen o svých právech souvisejících se správou a zpracováním jeho osobních údajů.


Článek X. Závěrečná ustanovení

10.1 Tyto VOP ve smyslu § 1751 a násl. občanského zákoníku upravují postup při uzavírání, tvoří obsah a jsou nedílnou součástí smlouvy o ubytování, uzavřené mezi klientem a ubytovatelem.
10.2 Je-li v těchto VOP požadována písemná forma právního jednání, považuje se za dodržení této formy, je-li právní jednání učiněno formou dopisu, faxem nebo e- mailem.
10.3 Tyto VOP může v plném a neomezeném rozsahu ubytovatel doplňovat a měnit elektronickou formou. V případě, že k takovéto změně dojde, bude nová verze VOP umístěna na internetových stránkách ubytovatele www.grandpetithotel.com a zaslána klientovi, se kterým probíhá proces rezervace. Změna těchto VOP nabývána účinnosti okamžikem zveřejnění nebo doručením jejího znění klientovi. V případě nesouhlasu klienta se zveřejněnou změnou VOP, je klient povinen tento nesouhlas ubytovateli písemně sdělit nejpozději do dvou dnů od doručení změny VOP. Vztah klienta a ubytovatele a z toho vyplývajících vzájemných práv, povinností a podmínek se řídí těmi VOP, které mu byly zaslány spolu s rezervací.
10.4 Pokud jakékoli jednotlivé ustanovení těchto VOP bude shledáno jako neplatné, je plně oddělitelným od ostatních ustanovení těchto VOP a taková neplatnost nebude mít žádný vliv na platnost a vymahatelnost jakýchkoliv ostatních ustanovení těchto VOP.
10.5 V ostatních otázkách neupravených těmito VOP se klient a ubytovatel zavazují řídit právními předpisy České republiky, dobrými mravy a zvyklostmi v oblasti poskytování ubytovacích služeb a případné spory řešit přednostně smírnou cestou.
10.6 Tyto VOP nabývají účinnosti dne 01.01.2024.

GDPR
Zpracování osobních údajů

Wolf&Flow s.r.o.

IČ: 05513219

DIČ: CZ05513219

se sídlem:Praha 6 - Dejvice, Jugoslavskych partyzanu 955/46, PSČ 16000

zapsané v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl С, vložce 319938

kontaktní údaje:

e-mail: hotel@grandpetithotel.com

telefon: +420774575869

web: www.grandpetithotel.com


Prohlášení o Ochraně osobních údajů

Prosíme, věnujte čas přečtení informací o ochraně osobních údajů.


Proč shromažďujeme informace?

Informace jsou shromažďovány s cílem usnadnit proces rezervace mezi zákazníkem a poskytovatelem ubytovacích služeb. Nabídnout Vám další služby tam, kde dáváte souhlas k takovým nabídkám a/nebo nám pomohou zlepšit tento proces pro budoucí použití.
K jakým účelům shromažďujeme informace?

Průběh nebo podpora činnosti rezervačního procesu.

Proces dobrovolné registrace zákazníka k odběru newsletteru.

Statistické používání systému k jeho možnému vylepšení.

Není žádné jiné použití shromážděných informací, především informace nejsou nikdy předány bez souhlasu třetím stranám.

Kdo má přístup k některým nebo všem shromážděným informacím?

Poskytovatel ubytovacích služeb, u kterého se bude realizovat Vaše rezervace.

Poskytovatel webových stránek a rezervačního formuláře.

Instituce, které k tomu mají oprávnění.

Jaký přístup garantujeme našim návštěvníkům ke shromážděným informacím, které se jich týkají?

Přístup ke všem shromážděným informacím je umožněn kdykoliv na požádání.


Pokud jste přesvědčeni, že naše webové stránky nebo systémy shromáždily nesprávné informace nebo chcete jakékoliv informace rozporovat, prosíme, kontaktujte nás.


Podmínky Cookies


Co jsou Cookies?

Soubory cookie jsou malé soubory, které ukládají informace ve Vašem prohlížeči a běžně slouží k rozlišování jednotlivých uživatelů. Osoba uživatele však není na základě těchto informací identifikovatelná.
K čemu soubory Cookies používáme

ke správné funkčnosti našich stránek, aby bylo možné dokončit proces rezervace s co nejmenšími obtížemi.

Při zjišťování, které stránky a funkce používají návštěvníci nejčastěji.

Jaké soubory cookie používáme:

Soubory cookie používané na našich stránkách lze z hlediska jejich trvanlivosti rozdělit na dva základní typy. Krátkodobé tzv. „session cookie“ které jsou pouze dočasné a zůstávají uloženy ve Vašem prohlížeči pouze do té doby, než prohlížeč zavřete, a dlouhodobě tzv. „persistent cookie“, které zůstávají uloženy ve Vašem zařízení mnohem déle nebo dokud je ručně neodstraníte (doba ponechání souborů cookie ve vašem zařízení závisí na nastavení samotné cookie a nastavení vašeho prohlížeče).


Z hlediska funkce, kterou jednotlivé cookie plní, lze cookie rozdělit na:

Konverzní, které nám umožňují analyzovat výkon různých prodejních kanálů.

Trackingové (sledovací), které v kombinaci s konverzními pomáhají analyzovat výkon různých prodejních kanálů.

Remarketingové, které používáme pro personalizaci obsahu reklam a jejich správnému zacíleníanalytické, které nám pomáhají zvýšit uživatelské pohodlí našeho webu tím, že pochopíme, jak jej uživatelé používajíesenciální, které jsou důležité pro základní funkčnost webu.

Některé soubory cookie mohou shromažďovat informace, které jsou následně využity třetími stranami a které např. přímo podporují naše reklamní aktivity (tzv. „cookie třetích stran“). Podle těchto údajů Vás však nelze identifikovat.

Cookies námi používané nám umožňují vylepšit naše webové stránky.


Jestliže nechcete přijímat cookies, můžete upravit nastavení vašeho prohlížeče. Funkce Nápovědy přímo ve vašem prohlížeči vysvětluje jak změníte toto nastavení. Můžete také navštívit www.aboutcookies.org, které obsahují komplexní informace o tom, jak spravovat soubory cookies v široké škále prohlížečů.


Prosíme berte na vědomí, že díky blokování cookies nemusíte být schopni plně využívat veškeré funkce těchto webových stránek, zejména používání rezervačního systému k dokončení rezervace.

EN


General Terms and Conditions


Article I. Basic Provisions

1.1. These general terms and conditions (hereinafter referred to as "terms and conditions") are issued pursuant to Section 1751 et seq. of Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code (hereinafter referred to as the "Civil Code") by

Wolf&Flow s.r.o.

ID No.: 05513219

VAT ID: CZ05513219

with registered office at: Jugoslavskych partyzanu 955/46, 16000 Prague 6, business premises at Na dolnici 182, 155 00, Prague 5

Registered in the Commercial Register maintained by the Municipal Court in Prague, Section C, File 319938

contact details:

e-mail: hotel@grandpetithotel.com

phone: +42077399669

web: www.grandpetithotel.com



1.2. These terms and conditions govern the mutual rights and obligations of the seller and a natural person who concludes a purchase contract outside their business activity as a consumer, or within their business activity (hereinafter referred to as the "buyer") through the web interface located on the website available at the internet address www.grandpetithotel.com (hereinafter referred to as the "accommodation provider").

1.3. The provisions of the terms and conditions are an integral part of the purchase contract. Deviating provisions in the purchase contract take precedence over the provisions of these terms and conditions.

1.4. These terms and conditions and the purchase contract are concluded in the Czech language.Procedure for booking and concluding an accommodation contract

Article II.
2.1 The accommodation provider non-bindingly offers accommodation and other related services to clients through its website www.grandpetithotel.com, through approved intermediaries, and using the accommodation provider's advertising materials (hereinafter referred to as the "offer"). The information contained in the offer is for informational purposes only. This indicative offer is not an offer within the meaning of Section 1731 or Section 1732 of the Civil Code, nor is it a public promise pursuant to Section 1733 of the Civil Code. This indicative offer does not entitle the client to conclude an accommodation contract. The offer is valid for the duration and under the conditions stated therein, and the accommodation provider reserves the right to unilaterally change or specify the specific conditions of the given offer before concluding the accommodation contract.
2.2 The client sends the accommodation provider an inquiry for accommodation and services (hereinafter referred to as the "Order") through an electronic online reservation form located on the accommodation provider's website www.grandpetithotel.com or in another way. By sending the Order to the accommodation provider, the client confirms that they have fully familiarized themselves with these GTC, agree with them, and recognize them as conditions and an integral part of the accommodation contract. The client is obliged to fill in the data in the reservation form completely (including any ID No. and VAT ID) and truthfully, and further or other changes after its submission via the reservation form are not possible. The accommodation provider reserves the unlimited right to reject the Order, even without giving a reason.
2.3 Based on receiving the client's Order, the accommodation provider verifies capacities and other conditions and sends the client a written confirmation of receipt by e-mail. Orders with defined specific conditions of the accommodation provider's binding offer, stating a binding calculation of the price of accommodation and services, payment terms, and payment instructions with the following information: identification and contact details of the accommodation provider, identification and contact details of the client, arrival date, departure date, number of nights, type of accommodation facility, number, first and last names and age of persons, calculation of any discounts, and payment instructions for the total price, cancellation insurance (if agreed), the amount of the refundable deposit according to the accommodation rules (hereinafter referred to as the "Reservation").
2.4 If the client accepts the delivered Reservation of the accommodation provider, they are obliged to pay the total price in the manner and under the payment conditions stated in the Reservation.
2.4.1 Deposit:If the accommodation provider has stipulated a deposit on the total price in the payment conditions of the reservation, an accommodation contract is concluded between the client and the accommodation provider, which includes these GTC, for the accommodation and services stated in the reservation. If the client does not pay the deposit to the accommodation provider within the period specified in the payment conditions, it is considered that the client has accepted the reservation conditions and the accommodation contract has been concluded. If a deposit was not stipulated in the payment conditions of the reservation, the client is obliged to pay the total price of accommodation and services within the period specified in the payment conditions of the reservation, otherwise it is considered that the cancellation conditions, which are part of the GTC, apply to the reservation.2.4.2 Confirmation of reservation:At the moment of confirmation, the reservation of accommodation and services becomes guaranteed by the accommodation provider, and the accommodation provider sends the client an email or online automatic binding confirmation of the reservation of accommodation and services stated in the Reservation (hereinafter referred to as the "Confirmed and Guaranteed Reservation" or also "Reservation Confirmation"). At the moment of delivery of the Reservation Confirmation to the client, the accommodation provider undertakes to provide the client with accommodation and services to the extent and under the conditions stated in the Reservation Confirmation. In the event that the client has paid a deposit to the accommodation provider, but has not paid the balance of the total price of accommodation and services within the deadline, this is a Confirmed and Non-Guaranteed Reservation.The regime and consequences of a Confirmed and Non-Guaranteed Reservation or a Confirmed and Guaranteed Reservation are further stated in paragraph 6.6 of Article VI. of these GTC. Acceptance with an addition or deviation from the conditions stated in the reservation, even if it does not substantially change the conditions of the reservation, is not considered acceptance of the reservation.
2.5 If there are errors in writing or calculation (especially a clearly unreasonable price of accommodation and/or services) or other incorrect data or other discrepancies in the offer, order, reservation, and/or reservation confirmation, the accommodation provider reserves the right to correct these errors or remedy other discrepancies, which it will do itself or based on a written request from the client.



Article III. Payment Terms



3.1 The accommodation provider has the right to require the client to pay the total price of accommodation and services stated in the Reservation before their provision, or to pay a deposit, if this follows from these GTC or the Reservation.
3.2 The payment terms and the due date of the total price vary depending on the time before the client's arrival for accommodation. The due date of the total price of accommodation and services, unless otherwise stated in the payment conditions of the Reservation:
EARLY BOOKING – 10% off the rack rateo To use the "EARLY BOOKING" offer, a 100% non-refundable deposit is required no later than 24 hours after making the reservationo Changing the date and type of stay is no longer possibleo Further discounts cannot be applied to this offer
3.3 The total price of accommodation and services is paid, unless otherwise stated in these GTC or in the Reservation, usually by cashless transfer to the accommodation provider's account stated in the payment instructions. Payment means crediting the relevant amount to the accommodation provider's bank account no later than on the last day of the deadline.
3.4 Failure to meet the deadline for payment of the total price or part thereof by the client entitles the accommodation provider to withdraw from the contract, and the client is obliged to pay the accommodation provider the costs associated with it (cancellation fees), the calculation of which is governed by the conditions stated in Article VI. of these GTC. Failure to meet the deadline for payment of the deposit according to the payment conditions of the Reservation means that the accommodation contract is not concluded and neither the client nor the accommodation provider have any claims against each other.

Article IV. Price
4.1 The price of accommodation means the price stated in the reservation as the price of accommodation for the relevant room for the number of persons stated in the reservation. The price for services means the price stated in the reservation as the price of the ordered services. The total price of accommodation and services means the price stated in the reservation as the total price with any discounts provided, including taxes.
4.2 The accommodation provider is not entitled to unilaterally increase the total price during the validity of the reservation, except in the following cases:if there is a change in the reservation (e.g., a change in the type of room, number of persons, etc.),if the client does not prove or document compliance with the conditions for granting the claimed discount,if there is a change in legislation or VAT rates,when the time from sending the reservation to the start of accommodation exceeds four months and during this period there is an increase in the prices of accommodation and/or services of the accommodation provider, but this increase in the total price does not exceed 15% of the total price stated in the reservation.
4.3 The client is entitled to a discount on the total price if, no later than when sending the Order, they inform the accommodation provider of all relevant facts for applying the discount according to the accommodation provider's conditions for its provision, stated in the accommodation provider's offer. From the moment of sending the Order, the client is not entitled to any other and/or further discount. Any discounts announced by the accommodation provider after the date of sending the Order by the client do not entitle the client to draw on this discount, unless stated otherwise.
4.4 The prices of accommodation and services of the accommodation provider are set and their payment takes place in the legal currency of the Czech Republic, the Czech crown (Kč, CZK). Based on an agreement between the accommodation provider and the client, it is possible to set and pay the price of accommodation and services in EUR. The exchange rate of the EUR currency set by the CNB is used to convert the price of accommodation and services from CZK to EUR. For the client and the accommodation provider, in the case of ordering accommodation and services, the price of accommodation and services set in EUR in the amount stated in the calculation in the reservation is binding. In the case of payment for the service used directly to the accommodation provider at the accommodation provider's reception, the price stated in the accommodation provider's price list in CZK is binding.The stay must be bindingly confirmed by sending the number, type, and validity of the ordering party's payment card, or by paying 100% of the accommodation amount as a deposit.These payment conditions apply unless otherwise stated in the payment conditions of the reservation.after conversion at the fixed EUR exchange rate set by the accommodation provider for the day the service is used.

Article V. Changes to the reservation
5.1 In the event of circumstances that prevent the accommodation provider from providing the client with accommodation and/or services according to the Reservation, and if it is possible, given the situation, to provide the client with other accommodation and/or a substitute service to the same extent and quality as, or at least approaching, the originally ordered accommodation and/or service, or to provide the same accommodation and/or service at a substitute date, the accommodation provider is entitled and obliged to make appropriate changes. In such a case, the accommodation provider is obliged to inform the client without undue delay about the conditions of this change and propose this change to the client. In the event of disagreement with such announced change, the client is entitled to cancel the use of the service, and if it is a change concerning accommodation, to withdraw from the contract. The accommodation provider is then obliged to return to the client without undue delay after this cancellation of the use of the service the performance attributable to such canceled service, and in the event of withdrawal from the entire contract, to return to the client all performances paid in connection with the contract. The provisions of these GTC on cancellation fees do not apply to performances returned according to this paragraph.If the client does not cancel the use of the service without undue delay after such a change in the use of the service is announced to them, or in the case of accommodation, does not withdraw from the contract within 5 days of delivery of the notification of such change, it is considered that they agree with such change.
5.2 In the event that it is impossible to provide the client with the ordered and paid service to the extent and quality corresponding to the agreed conditions, the accommodation provider is obliged to return to the client the performance paid by the client for such service. However, if the accommodation provider provides the client with their consent with a substitute service of the same or higher extent and/or quality, such substitute performance of the accommodation provider is considered to be the provision of the originally agreed service, and the client thus has no further claims against the accommodation provider due to the non-provision of the originally ordered and paid service.
5.3 In the event that the client has ordered a single room or a smaller apartment and a reservation has been delivered to them, they will be charged the accommodation price according to the reservation even if they are provided with a larger room or apartment.
5.4 The accommodation provider is not responsible for changes caused by force majeure, due to decisions of public authorities, the occurrence of extraordinary circumstances or events that the accommodation provider could not foresee, or that could not be prevented even with the exercise of all reasonably required effort.

Article VI. Cancellation or non-use of reservation and cancellation fee

6.1 The contracting parties have agreed that the client has the right to terminate the accommodation contract at any time before the start of accommodation without a notice period or to withdraw from it due to a material breach of the accommodation provider's obligations. The contracting parties have further agreed that in the event that it is not the use of the client's right to withdraw from the contract, which the law or the contract grants them under certain conditions due to a material breach of the accommodation provider's obligations, or if it is a case of termination or withdrawal from the contract by the accommodation provider due to a breach of the client's obligations, the client is obliged to pay the accommodation provider a cancellation fee.
6.2 The amount of the cancellation fee is agreed depending on the time remaining from the date of delivery of the effective termination by either contracting party or withdrawal from the contract by the accommodation provider to the date of start of accommodation, determined in the Reservation. The amount of the cancellation fee is calculated as a percentage of the total price stated in the reservation. In the event of such termination or withdrawal:2 days before and on the day of arrival, the cancellation fee is 100% of the total price of the stayafter the start of accommodation, 100% of the total price.
6.3 Both the termination and the withdrawal from the contract must be in writing and must be delivered to the other party. The accommodation contract is canceled on the day the written termination or withdrawal was delivered to the other party.
6.4 When determining the number of days remaining until the day of start of accommodation for the purpose of calculating the amount of the cancellation fee, the day on which the written termination or withdrawal was delivered to the other contracting party is included in this number of days, but the day of start of accommodation is not included in it.
6.5 In the event that the client does not arrive for accommodation on the day of start of accommodation and/or does not use the reserved number of days of accommodation and/or ordered services according to the Reservation through no fault of the accommodation provider, the client is not entitled to any financial and/or other compensation and/or provision of substitute accommodation or services in relation to the accommodation provider, and the accommodation provider is entitled to payment of 100% of the total price of accommodation and services, stated in the Reservation.
6.6 In the event that the client does not arrive for the use of accommodation and services, and it is, within the meaning of paragraph 2.4 of Article II. of these GTC:
1. Confirmed and non-guaranteed reservation – the accommodation provider is entitled, upon the fruitless expiry of 18:00 (eighteenth hour) on the day of start of accommodation stated in the Reservation, to cancel the Reservation for the client, whereby the client loses the right to the provision of accommodation and services according to the Reservation with the consequences according to paragraph 6.5 of these GTC, and the accommodation provider is entitled to provide accommodation and/or services to another client of the accommodation provider.
2. Confirmed and guaranteed reservation – the accommodation provider is entitled, upon the fruitless expiry of 10:00 (tenth hour) on the day following the day of start of accommodation stated in the Reservation, if it does not have any other message from the client, to cancel the Confirmed Reservation for the client, whereby the client loses the right to the provision of accommodation and services according to the Confirmed Reservation with the consequences according to paragraph 6.5 of these GTC, and the accommodation provider is entitled to provide accommodation and/or services to another client of the accommodation provider.
6.7 After effective termination or withdrawal from the contract, the accommodation provider is obliged to return to the client all performances that it has received from them after deducting the cancellation fee or other performances according to the contract, unless the total amount of performances paid by the client in accordance with these GTC has been exhausted, within 14 days of delivery of this termination or withdrawal from the contract. In the event that the performance received from the client, or if the client had cancellation insurance, the performance from the Insurer is not sufficient to cover the cancellation fee or other performances according to the contract, the client is obliged to remit the outstanding amount to the accommodation provider's bank account without undue delay after the effective termination of the contract.
6.8 The accommodation provider is entitled to withdraw from the contract in cases where the client materially breaches the obligations stipulated by the contract, these GTC, and/or the legal regulations of the Czech Republic. The accommodation provider is entitled to terminate the contract without a notice period before the expiry of the agreed period if the client and/or persons accompanying them, despite a warning, grossly violate their obligations arising from the contract, these GTC, the accommodation or other operating rules of the accommodation provider, or the legal regulations of the Czech Republic or good morals. If such withdrawal or termination by the accommodation provider occurs, the client is obliged to pay the accommodation provider a cancellation fee in the amount according to these GTC.
6.9 Withdrawal or termination of the contract does not affect the accommodation provider's right to payment of the total price stated in the reservation, or the cancellation fee, the contracting parties' rights to compensation for damage caused by a breach of contractual obligation, or agreements that, due to their nature, are intended to bind the parties even after the termination of the contract.

Article VII. Rights and obligations of the client

7.1 The client's basic rights are primarily:the right to the provision of the ordered and paid accommodation and services to the extent and under the conditions according to the reservation.the right to the provision of information relating to accommodation and services offered and provided by the accommodation provider.the right to terminate the contract at any time without a notice period or to withdraw from the contract due to a material breach of the accommodation provider's obligations or to cancel the use of the ordered service under the conditions stated in these GTC, the contract, or the legal regulations of the Czech Republic.the right to notify the accommodation provider in writing that another person will participate in the accommodation and/or use of services stated in the reservation instead of them, provided that such notification includes a statement from this person (the new client) that they agree with the accommodation, services, and their price stated in the Reservation and that they meet all the conditions for participating in the accommodation and using the services, if required. The original and new client are jointly and severally liable for payment of the total price stated in the Reservation and administrative or other costs incurred by the accommodation provider in connection with the change of client.the right to complain about incorrectly or poorly provided accommodation or services and their settlement in accordance with these GTC.the right to protection of personal data and other data relating to the client and accompanying persons.
7.2 The client's basic obligations are in particular:the obligation to completely and truthfully fill in the Order, any attached forms necessary for the provision of accommodation and services, and to submit the necessary documents for identification of the client and accompanying persons (valid identity card, valid passport) upon arrival for accommodation, and to notify any changes to this data without undue delay, to fill in and sign the registration card when registering for accommodation.the obligation to report the participation of foreign nationals to the accommodation provider.the obligation to report a change in the number of persons using the room to the accommodation provider, and in the event of the accommodation provider's consent to this change, to record them in the accommodation book at the accommodation provider's reception and to pay for such persons not listed in the Reservation the accommodation price according to the accommodation provider's price list. In the event of exceeding the maximum permitted number of persons for the given room and/or violation of the obligation to report persons using the facility not listed in the Reservation, the accommodation provider is entitled to withdraw from the contract for its material breach and to evict the client, persons accompanying them, and other persons from the accommodation or use of services, whereby the right to the provision of accommodation and/or services stated in the Reservation is lost, as is the right to compensation for paid and unused accommodation and/or services.the obligation to pay the accommodation provider the total price of accommodation and services in accordance with the payment conditions stated in the reservation and in accordance with these GTC and to prove its payment based on the accommodation provider's request.the obligation to pay the accommodation provider a cancellation fee in the cases stated in these GTC.the obligation to take over from the accommodation provider the documents necessary for the use of accommodation and services.the obligation to arrive at the place of use of accommodation and/or services at the specified time.the obligation to follow the instructions of the accommodation provider's employees, the accommodation and other operating rules of the accommodation provider issued for the use and provision of accommodation and the use of services in Hotel Shato Gesson a.s. In the event that the client or persons accompanying them, despite a warning, grossly violate the obligations arising from the contract, these GTC, or the regulations (rules) of the accommodation provider, legal regulations, or good morals, or disrupt the program or use of accommodation and services of other clients of the accommodation provider, the accommodation provider is entitled to evict the client and persons accompanying them from the accommodation or use of services (terminate the contract without a notice period), whereby this client loses the right to the provision of accommodation and/or services stated in the reservation, as well as the right to compensation for paid and unused accommodation and/or services. the obligation of the client and persons accompanying them to behave in such a way that their behavior does not disrupt or limit the use of accommodation and/or services of other clients of the accommodation provider.the obligation to pay for damage to the accommodation provider's property caused by them and/or persons accompanying them or other persons to whom they culpably allowed access to the accommodation provider's property.animals are not allowedthe obligation of the client to pay the accommodation provider the difference in price after the discount stated in the reservation in the event that the client does not prove to the accommodation provider upon arrival for accommodation and/or before the start of use of services compliance with the conditions for granting a discount on the price of accommodation and/or services.the client (whether as a natural person or a legal entity) is responsible for compliance with the obligations arising from the contract, these GTC, the accommodation and operating rules of the accommodation provider, and the legal regulations of the Czech Republic by the natural persons listed in the Reservation Confirmation and/or accompanying them.
7.3 A more detailed regulation of rights and obligations is contained in the accommodation and other operating rules of individual centers, which are publicly available to clients in individual centers.

Article VIII. Complaints and information on out-of-court dispute resolution

8.1 The client is entitled to complain to the accommodation provider about the quality of the provided accommodation and/or services if their quality or scope or other conditions do not correspond to the scope, quality, and conditions stated in the reservation. The accommodation provider undertakes to ascertain the circumstances of the complaint without undue delay and, in the event of a justified complaint, to ensure the remedy of the defective condition or to provide the client with a discount. The client is obliged to lodge the complaint with the accommodation provider without undue delay after they discover the defective provision. Later complaints will not be taken into account.

8.2 If the client is not satisfied with the handling of the complaint, they can contact the company's management. Furthermore, in the event of dissatisfaction with the services or responses of the company, clients can contact the relevant authorities listed below.

Disputes arising within the complaint procedure or when resolving complaints can be resolved:

− by the competent court;

− by the Financial Arbiter of the Czech Republic, in accordance with Act No. 229/2002 Coll. on the Financial Arbiter, as amended, if the dispute arises from the provision of payment services, if the jurisdiction of the Czech court is otherwise given to decide this dispute. However, even in these cases, the client's right to turn to the court is not affected.


The address of the Financial Arbiter is:

Financial Arbiter of the Czech RepublicLegerova 69, 110 00

Prague 1

Phone: 257 042 070

Email: arbitr@finarbitr.cz

Data box ID: qr9ab9x

https://www.finarbitr.cz/cs/

Each participant in the proceedings bears their own costs of the proceedings, with the exception of the costs of interpretation, which, according to the Act on the Financial Arbiter, are borne by the Company. The proceedings are free of charge;


The client is entitled to file a complaint with the Czech National Bank

The address of the Czech National Bank:

Czech National Bank:Na Příkopě 28, 115 03 Prague 1

Phone: 224 411 111

Email: podatelna@cnb.cz

Data box ID: 8tgaiej

https://www.cnb.cz

Article IX. Other provisions

9.1 Accommodation of the client by the accommodation provider is possible no earlier than 2:00 PM on the day stated in the Reservation as the first day of accommodation. The client is obliged to hand over the vacated facility on the last day of accommodation stated in the Reservation no later than 11:00 AM.In the event of a delay in handing over the vacated facility by the client, the accommodation provider is entitled to charge the client a contractual penalty of CZK 500 (in words: five hundred Czech crowns) for each commenced hour of delay.
9.2 If the accommodation provider has a reasonable suspicion that the client is using the facility in violation of the reservation conditions or in violation of the accommodation or operating rules of the accommodation provider or in violation of public order, the accommodation provider is entitled to enter the facility and carry out an inspection of its use.
9.3 The accommodation provider is not responsible for damage caused to the functionality of the client's electrical or electronic devices and further for any errors or incorrectly provided information about events or provided services by other persons.
9.4 No parking area of the Grand Petit hotel is a guarded parking lot, and the accommodation provider does not provide any supervision over the parked vehicles of clients and/or their accessories.
9.5 By checking the box "I agree to receive commercial communications by electronic means according to Act No. 480/2004 Coll. and to the processing of personal data for these purposes" in the reservation form located on the website www.grandpetithotel.com (hereinafter referred to as the "reservation form") and sending it (or if the order is not made through the website www.grandpetithotel.com, then by another express and demonstrable expression of their will, the client:(i) confirms that all personal data stated in the reservation form (or another demonstrable expression of their will containing the required information, if the order is not made through the website www.grandpetithotel.com) are true and correct, that they have been informed about their rights related to the administration and processing of their personal data, in particular that they have rights according to Sections 11, 12, 21 of Act No. 101/2000 Coll., on the protection of personal data, as amended (hereinafter referred to as the "Act on the Protection of Personal Data"), or has familiarized themselves with the content of the Information [KB1] on the processing of personal data and commercial communications, which are available on the website www.grandpetithotel.com,(ii) grants, based on the previous instruction, their consent:to the processing of their personal data within the meaning of the Act on the Protection of Personal Data by the accommodation provider as the controller, or by other persons with whom the accommodation provider concludes the relevant contract as a processor according to Section 6 of the Act on the Protection of Personal Data, including access to and transfer of the provided data to these processors and persons according to Section 14 of the Act on the Protection of Personal Data cooperating with the accommodation provider on the basis of a contract, and that to the extent of the data of their first name, last name, address, telephone number, and e-mail address stated by them in the reservation form (or another demonstrable expression of their will containing this information, if the Order is not made through the website www.grandpetithotel.com for an indefinite period, or until revocation or rejection of their consent, or expression of their disagreement, with the use of the electronic contact that they stated in the reservation form (or another demonstrable expression of their will containing this information, if the Order is not made through the website www.grandpetithotel.com for the purpose of disseminating commercial communications within the meaning of the Act on Information Society Services (i.e., with the sending of commercial communications to the client by electronic means by the accommodation provider and third parties listed in the previous paragraph), which will include commercial communications relating to products, services, products, and activities of both the accommodation provider and third parties listed in the previous paragraph.
9.6 By checking the box "I agree with the general terms and conditions" in the reservation form and sending it (or if the Order is not made through the website www.grandpetithotel.com then by another express and demonstrable expression of their agreement with the GTC), the client confirms that they have familiarized themselves with the content of the Information on the processing of personal data and commercial communications, which are available on the website www.grandpetithotel.com and was thus, within the meaning of the Act on the Protection of Personal Data, informed about their rights related to the administration and processing of their personal data.


Article X. Final provisions

10.1 These GTC within the meaning of Section 1751 et seq. of the Civil Code regulate the procedure for concluding, form the content, and are an integral part of the accommodation contract concluded between the client and the accommodation provider.
10.2 If these GTC require a written form of legal action, it is considered that this form is complied with if the legal action is taken in the form of a letter, fax, or e-mail.
10.3 The accommodation provider may supplement and change these GTC in full and unlimited extent in electronic form. In the event that such a change occurs, a new version of the GTC will be placed on the accommodation provider's website www.grandpetithotel.com and sent to the client with whom the reservation process is underway. The change to these GTC becomes effective upon publication or delivery of its wording to the client. In the event of the client's disagreement with the published change to the GTC, the client is obliged to notify the accommodation provider of this disagreement in writing no later than two days after delivery of the change to the GTC. The relationship between the client and the accommodation provider and the resulting mutual rights, obligations, and conditions are governed by those GTC that were sent to them together with the reservation.
10.4 If any individual provision of these GTC is found to be invalid, it is fully separable from the other provisions of these GTC, and such invalidity will have no effect on the validity and enforceability of any other provisions of these GTC.
10.5 In other matters not regulated by these GTC, the client and the accommodation provider undertake to be governed by the legal regulations of the Czech Republic, good morals, and customs in the field of providing accommodation services, and to resolve any disputes primarily through amicable means.
10.6 These GTC come into effect on January 1, 2024.

GDPR
Processing of personal data

Wolf&Flow s.r.o.

ID No.: 05513219

VAT ID: CZ05513219

with registered office at:Prague 6 - Dejvice, Jugoslavskych partyzanu 955/46, Postal Code 16000

registered in the Commercial Register maintained by the Municipal Court in Prague, Section С, File 319938

contact details:

e-mail: hotel@grandpetithotel.com

phone: +420774575869

web: www.grandpetithotel.com


Privacy Statement

Please take the time to read the information on privacy.


Why do we collect information?

Information is collected to facilitate the booking process between the customer and the accommodation provider. To offer you additional services where you consent to such offers and/or to help us improve this process for future use.
For what purposes do we collect information?

Conducting or supporting the reservation process.

The process of voluntary customer registration to receive the newsletter.

Statistical use of the system for its possible improvement.

There is no other use of the information collected, especially the information is never passed on to third parties without consent.

Who has access to some or all of the information collected?

The accommodation provider where your booking will be made.

The provider of the website and reservation form.

Institutions that are authorized to do so.

What access do we guarantee our visitors to the information collected about them?

Access to all collected information is possible at any time upon request.


If you believe that our website or systems have collected incorrect information or want to dispute any information, please contact us.



Cookie Policy


What are Cookies?

Cookies are small files that store information in your browser and are commonly used to distinguish individual users. However, the user's identity is not identifiable based on this information.
What do we use Cookies for?

For the proper functioning of our site, so that it is possible to complete the booking process with as few difficulties as possible.

When finding out which pages and features visitors use most often.

What cookies do we use:

Cookies used on our site can be divided into two basic types in terms of their durability. Short-term so-called "session cookies" which are only temporary and remain stored in your browser only until you close the browser, and long-term so-called "persistent cookies" which remain stored on your device much longer or until you manually remove them (the length of time cookies remain on your device depends on the settings of the cookie itself and the settings of your browser).


In terms of the function that each cookie performs, cookies can be divided into:

Conversion cookies, which allow us to analyze the performance

Wolf & Flow s.r.o.

IČ: 05513219

DIČ: CZ05513219

Zapsané u Městského soudu Prahy,

oddíl C, vložka 319938

e-mail: hotel@grandpetithotel.com

telefon: +420 773 299 669

Wolf & Flow s.r.o.

IČ: 05513219

DIČ: CZ05513219

Zapsané u Městského soudu Prahy,

oddíl C, vložka 319938

e-mail: hotel@grandpetithotel.com

telefon: +420 773 299 669